Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • amplitude

    amplitude Bedeutung / amplitude Übersetzung: 1540er Jahre, “Zustand oder Qualität des ausreichenden Seins”, von der französischen Amplitude oder direkt aus lateiner Amplitudinem (nominativer Amplitudo) “weit ausgebildet, breit,” aus Amplus “groß, geräumig” (siehe reichlich).

  • ampoule

    ampoule Bedeutung / ampoule Übersetzung: “Kleine Flasche oder Kolben”, besonders einer für heilige Flüssigkeiten, c.

  • ampul

    ampul Bedeutung / ampul Übersetzung: 1907, “Versiegelter Behälter mit einer Dosis Medizin”, aus dem französischen Ampul (1886), aus dem lateinischen Ampulla “Flask, Fläschchen” (siehe Ampulle).

  • ampulla

    ampulla Bedeutung / ampulla Übersetzung: Art der kugelförmigen alten römischen Flasche mit einem schmalen Hals, Ende 14c., Von lateinischer Ampulla (siehe Ampulle, das das gleiche Wort ist, kommt durch Französisch).

  • amputate

    amputate Bedeutung / amputate Übersetzung: 1630er Jahre, um ein Glied abzuschneiden, ursprünglich in englischer Sprache sowohl Pflanzen als auch von Personen;

  • amputation

    amputation Bedeutung / amputation Übersetzung: 1610er, “ein Abschneiden von Bäumen, ein Schnitt”, auch “Betrieb des Abschneidens eines Gliedes usw. eines Körpers”, von der französischen Amputation oder direkt aus der lateinischen Amputation (Nominativer Amputatio), Nomen of Action aus der Vergangenheit.

  • amputee

    amputee Bedeutung / amputee Übersetzung: “Person, die die Amputation eines Gliedes durchlaufen hat”, vielleicht auf einem französischen Modell;

  • Amritsar

    Amritsar Bedeutung / Amritsar Übersetzung: Stadt in Punjab, aus Sanskrit Amrta “unsterblich” (von A- “Nicht,” von Pie Wurzel *Ne-, + mrta “tot”, von Pie Wurzel *mer- “, schaden”) + Saras “Lake,

  • Amsterdam

    Amsterdam Bedeutung / Amsterdam Übersetzung: Hauptstadt der Niederlande;

  • amt

    amt Bedeutung / amt Übersetzung: Territorial Division in Dänemark und Norwegen, aus dem dänischen AMT, aus dem deutschen Amt “Büro”, aus dem alten High-Deutschen Ambaht, einem Wort keltischer Herkunft im Zusammenhang mit Gallo-roman Ambactus “Diener” (siehe Botschafter).

  • amtrac

    amtrac Bedeutung / amtrac Übersetzung: Amphibious Assault Vehicle, 1944, Kontraktion des amphibischen Traktors (n.).

  • Amtrak

    Amtrak Bedeutung / Amtrak Übersetzung: Die von der US-Regierung betriebene Eisenbahngesellschaft, 1971, Kontraktion der amerikanischen Strecke.

  • amuck

    amuck Bedeutung / amuck Übersetzung: 17c., Variante von Amok;

  • amulet

    amulet Bedeutung / amulet Übersetzung: Mitte 15c., Amalettys, aus lateinischem Amuletum (Plinius) “Ding, das abergläubisch als Charme gegen Zauber, Krankheiten usw. getragen wird,” was ungewiss ist, vielleicht mit Amoliri “abgewandt, abtragen, wegnehmen”.

  • amuse

    amuse Bedeutung / amuse Übersetzung: Ende 15c.