Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • amazement

    amazement Bedeutung / amazement Übersetzung: 1590er, “Mental Frectefaction, Astonished”, von Amaze + -ment.

  • amaze

    amaze Bedeutung / amaze Übersetzung: “überwältigen oder verwirrt mit plötzlicher Überraschung oder Staun

  • amazing

    amazing Bedeutung / amazing Übersetzung: Anfang 15c., “Stupefactive;”

  • Amazon

    Amazon Bedeutung / Amazon Übersetzung: Ende 14c., “Eine Rasse weiblicher Krieger in Skythien”, über alte Französisch (13c.) Oder Latein, aus griechisch

  • Amazonian

    Amazonian Bedeutung / Amazonian Übersetzung: “mutig, kriegerisch”, im Allgemeinen von Frauen, 1590er, von Amazon + -ian.

  • ambage

    ambage Bedeutung / ambage Übersetzung: Ende 14c., “kurvenreicher oder umherater Weg, insbesondere im Sprechen”, normalerweise plural, aus alten französischen Ambages, aus lateinischen Ambages “Umschüsse” (siehe ambag DERAUF).

  • ambagious

    ambagious Bedeutung / ambagious Übersetzung: “Wickeln, verschlagen, umständlich”, 1650er Jahre, aus dem französischen Ambagieux, aus lateinem Ambagiosus, von Ambages “Schaltungen, Vermeidungen, Umschüsse”, von Amb- “In trio” (von Pie Wurzel *Ambhi- “um”) + Agere “, um zu setzen”

  • ambassador

    ambassador Bedeutung / ambassador Übersetzung: Ende 14c., Auch Botschaft, “diplomatischer Abgesandte eines Herrschers vor Gericht eines anderen”, des alten französischen Botschafters, dem Botschafter, der über Provençal oder Old Spanier aus lateinem Ambaktus kommt.

  • ambassadorial

    ambassadorial Bedeutung / ambassadorial Übersetzung: “von oder gehört zu einem Botschafter”, 1759, aus Botschafter + -al (1).

  • amber

    amber Bedeutung / amber Übersetzung: Mitte-14c., Ambre Grice “Ambergris; Parfüm aus Ambergris”, aus der Phrase in altem Französisch (13c.) Und mittelalterlichem Latein, aus arabischer ‘Anbar “Ambergris, morbidischer Sekretion von Spermien-Luft-Dämmen, die in Parfüm und Kocher verwendet werden”

  • ambergris

    ambergris Bedeutung / ambergris Übersetzung: Early 15c., Aus dem alten französischen Ambre Gris “Grey Bernstein”, einer wachsartigen Substanz von äschenfarbener Farbe, die in tropischen Meeren schwimmt, eine krankhafte Sekretion aus dem Darm des Sperms-Würfels. In Parfüm verwendet und früher in Kocher

  • *ambhi-

    *ambhi- Bedeutung / *ambhi- Übersetzung: Auch *mbhi-, proto-indo-europäische Wurzel bedeutet “um”;

  • ambi-

    ambi- Bedeutung / ambi- Übersetzung: Wortbildungselement bedeutet “beide, auf beiden Seiten” aus lateinem Ambi- “, rund herum” (vor Vokalen amb-, manchmal auch auf Am-, An-An-), von PIE wurzel *Ambhi- “Ingieh”, “um

  • ambiance

    ambiance Bedeutung / ambiance Übersetzung: 1923, ein Rebrowing der französischen Form des Ambiente (q.v.), das im Kunstschreiben als Begriff “atmosphärische Wirkung einer Arrangement” verwendet wird.

  • ambidexterity

    ambidexterity Bedeutung / ambidexterity Übersetzung: “Fakultät der Verwendung beider Hände mit gleicher Einrichtung”, 1650er Jahre, mit -y + mittelalterlicher lateinischer Ambidexter, buchstäblich “rechtshändig auf beiden Seiten”, von Ambi- “beide, auf beiden Seiten” (siehe Ambi-) + Dexter “rechts”