Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • aileron

    aileron Bedeutung / aileron Übersetzung: “Scharnierklappe am hinteren Rand eines Flugzeugflügels”, 1909, aus dem französischen Quersturm, der winzige “Flügel”, aus dem alten französischen Ele “Flügel” (12c.), aus lateinischem Ala “Flügel” (siehe Gang).

  • ailment

    ailment Bedeutung / ailment Übersetzung: “Krankheit, Krankheit, Unruhe”, 1706, aus Ail + -ment.

  • ailurophile

    ailurophile Bedeutung / ailurophile Übersetzung: “Cat -Liebhaber”, 1931, mit -phile “, das liebt” + griechische Ailouros “Katze” (wahrscheinlich nur “Wildcat”, wie “Hauskatzen nicht in der griechischen Welt gefunden wurden” [Bienen]), was unbekannt ist

  • ailurophobia

    ailurophobia Bedeutung / ailurophobia Übersetzung: “Morbid Fear of Cats”, 1905, mit -phobie “Angst” + griechische Ailouros “Katze” (wahrscheinlich nur “Wildcat”, wie “Hauskatzen nicht in der griechischen Welt gefunden wurden” [Beekes]), das von unbekanntem Ursprung ist

  • aim

    aim Bedeutung / aim Übersetzung: C.

  • aimless

    aimless Bedeutung / aimless Übersetzung: “Ohne Ziel oder Zweck”, 1620S, aus AIM (n.) + -Less.

  • ain’t

    ain’t Bedeutung / ain’t Übersetzung: 1706 ursprünglich eine Kontraktion von AM nicht und als solche bis Anfang 19 Jahrhundert angesehen.

  • Ainu

    Ainu Bedeutung / Ainu Übersetzung: Menschen, die in Nordjapan und Fernostrussland, 1819, aus der Ainu-Selbstdesignation, buchstäblich “Mann, Mensch”, aus der Ainu-Selbstdesignation beheimatet sind.

  • aioli

    aioli Bedeutung / aioli Übersetzung: “Knoblauch -Mayonnaise”, eine emulgierte Sauce aus Knoblauch und Öl, bis 1894 aus provenzaler Aioli, von AI (entsprechend französischer Ail “Knoblauch”) + Oli (entsprechend französischer Huile) “Öl” aus lateinem Oleum (siehe Öl

  • air

    air Bedeutung / air Übersetzung: C.

  • airing

    airing Bedeutung / airing Übersetzung: “Wirkung der Luft ausgesetzt”, c.

  • airs

    airs Bedeutung / airs Übersetzung: “Betroffene

  • air-bag

    air-bag Bedeutung / air-bag Übersetzung: “Mit Luft gefüllter Beutel” 1836 aus Luft (N.1) + Beutel (n.).

  • airborne

    airborne Bedeutung / airborne Übersetzung: Auch Air-Borne, 1640er Jahre, “durch die Luft getragen”, von Luft (N.1) + Borne.

  • air-brake

    air-brake Bedeutung / air-brake Übersetzung: Bremse, die durch Druckluftkraft von 1872 aus Luft (N.1) + Bremse (N.1) arbeitet.