Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • agathism

    agathism Bedeutung / agathism Übersetzung: Die Lehre, die alle Dinge zum Guten, 1830, vom Agathisten + -ismus tendieren.

  • Agatha

    Agatha Bedeutung / Agatha Übersetzung: Fem.

  • agathist

    agathist Bedeutung / agathist Übersetzung: 1816 aus griechischen Agathos “gut” (siehe Agatha) + -IST.

  • agave

    agave Bedeutung / agave Übersetzung: American Aloe Plant, 1797, aus lateinischer Agave, aus griechischem Agauē, Eigentum in der Mythologie (Mutter von Pentheus), von Agauos “edel, berühmt”, ein Wort unsicherer Herkunft, vielleicht von Agasthai “Wunder”, “von Gaiein” bis zu

  • age-group

    age-group Bedeutung / age-group Übersetzung: “Eine Reihe von Menschen mit ungefähr ähnlichem Alter”, 1876, ursprünglich ein Begriff in der Wissenschaft der Demografie aus Alter (n.) + Gruppe (n.).

  • ageism

    ageism Bedeutung / ageism Übersetzung: “Diskriminierung von Menschen, die auf dem Alter beruhen”, geprägt von 1969 von den US -Gerontologen Dr. Robert N. Butler (1927-1910), ab Alter (n.) + -ism, auf Muster des Rassismus, Sexismus.

  • ageless

    ageless Bedeutung / ageless Übersetzung: 1650er Jahre, “ohne Alter”, aus dem Alter (und.) + -Less.

  • agency

    agency Bedeutung / agency Übersetzung: 1650er Jahre, “aktiver Operation”;

  • agenda

    agenda Bedeutung / agenda Übersetzung: Die 1650er Jahre, ursprünglich theologische “Angelegenheiten der Praxis”, im Gegensatz zu Credenda “, die man glaubten, die Angelegenheiten des Glaubens, aus der lateinischen Agenda, buchstäblich” Dinge zu tun “, neutraler Plural des Agendus, Gerundive von agree” zu tun “”

  • agendum

    agendum Bedeutung / agendum Übersetzung: “Ein Artikel auf einer Tagesordnung;”

  • agent

    agent Bedeutung / agent Übersetzung: Ende 15c., “Einer, der sich handelt”, aus lateinen Agenten (Nominative Agens) “effektiv, mächtig,” Gegenwart Partizip von agere “, um in Bewegung zu setzen, vorwärts zu fahren;

  • agential

    agential Bedeutung / agential Übersetzung: “In Bezug auf einen Agenten oder eine Agentur”, 1847, aus mittelalterlicher lateiner Agentia (siehe Agentur) + -al (1).

  • Agent Orange

    Agent Orange Bedeutung / Agent Orange Übersetzung: Mächtige Entlastung, die vom US -Militär im Vietnamkrieg eingesetzt wurde, wurde berichtet, dass er ab 1961 eingesetzt worden war.

  • age-old

    age-old Bedeutung / age-old Übersetzung: “Alter alt, seit der Antike”, 1896, aus dem Alter (und.) + alt.

  • aggie

    aggie Bedeutung / aggie Übersetzung: “College -Student studiert Landwirtschaft”, bis 1880, American English College Slang, von AG, Abkürzung der Landwirtschaft, + -ie.