Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • after-burner

    after-burner Bedeutung / after-burner Übersetzung: 1947, “Gerät am Abzug eines Strahlmotors, um den Schub zu erhöhen”, von After + Burner.

  • after-care

    after-care Bedeutung / after-care Übersetzung: “Versorgung nach einer medizinischen Behandlung”, 1854, von After + Care (n.).

  • after-dinner

    after-dinner Bedeutung / after-dinner Übersetzung: “Das passiert oder wird nach dem Abendessen gegeben, wurde gegessen”, 1730 von After + Dinner.

  • afterglow

    afterglow Bedeutung / afterglow Übersetzung: Auch After-Glow, “Glow am westlichen Himmel nach Sonnenuntergang”, 1829, von After + Glow (n.).

  • afterlife

    afterlife Bedeutung / afterlife Übersetzung: Auch After-Life, 1590er, “ein zukünftiges Leben” (insbesondere nach der Auferstehung), aus After + Life.

  • aftermarket

    aftermarket Bedeutung / aftermarket Übersetzung: In Bezug auf Automobile -Ersatzteile, die vom Originalhersteller 1940, American English, aus After + Market nicht hergestellt wurden.

  • aftermath

    aftermath Bedeutung / aftermath Übersetzung: 1520S, ursprünglich “eine zweite Graspflanze, die nach dem ersten geerntet worden war”, von After + -Math, der aus dem alten englischen Mæð “ein Mähen, Gras schneiden” (von Pie Wurzel *Me- (Me-

  • afternoon

    afternoon Bedeutung / afternoon Übersetzung: “Ein Teil des Tages von 12.00 bis abends”, c.

  • aftershock

    aftershock Bedeutung / aftershock Übersetzung: Auch After-Shock, “kleineres Erdbeben nach einem größeren”, 1894, von After + Shock (N.1).

  • afterthought

    afterthought Bedeutung / afterthought Übersetzung: 1660er Jahre “ein späterer Gedanke” von After + Thought (n.).

  • afterwards

    afterwards Bedeutung / afterwards Übersetzung: C.

  • afterward

    afterward Bedeutung / afterward Übersetzung: Altes englisches æfterwearde “hinten hinten hinter” von Æft “nach” (siehe achtern) + -Wege -Suffix, das die Richtung anzeigt (siehe -ward);

  • afterword

    afterword Bedeutung / afterword Übersetzung: 1879 aus After + Word (n.).

  • aftward

    aftward Bedeutung / aftward Übersetzung: “Auf dem Weg zum Heck oder des Rückens eines Schiffes”, mittleres Englisch nach älterem englischen Æftewearde;

  • aging

    aging Bedeutung / aging Übersetzung: Auch Alterung, “Prozess der Vermittlung von Alter oder den Qualitäten von Alter zu”, 1860, verbales Substantiv aus dem Alter (v.).