Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • yodel

    yodel Bedeutung / yodel Übersetzung: “Singen Sie durch plötzliches Wechsel von und von Falsetto”, 1827, vom deutschen Jodeln, von Dialectal Deutsch Jo, einem Ausruf der Freude, nach nachahmender Herkunft. Als Substantiv von 1849.

  • yoga

    yoga Bedeutung / yoga Übersetzung: 1820 aus Hindi Yoga, aus Sanskrit Yoga-S, buchstäblich “Vereinigung, Yoking” (mit dem höchsten Geist), von Pie Wurzel *yEUG- “Mitmachen”. Verwandte: Yogic.

  • yogh

    yogh Bedeutung / yogh Übersetzung: Mittlerer englischer Brief (ȝ), c. 1300; Siehe Y. Der Name ist wahrscheinlich identisch mit Yoke (mittlerem englischem Yogh) und so genannt, weil Yoke mit einem Yogh begann.

  • yogi

    yogi Bedeutung / yogi Übersetzung: “Einer, der Yoga praktiziert”, 1610er, aus Hindi Yogi, aus Sanskrit Yoga (siehe Yoga). Verwandte: Yogismus.

  • yogurt

    yogurt Bedeutung / yogurt Übersetzung: Auch Joghurt, 1620er, eine falsche Aussprache des türkischen Joghurt, in dem das -g- in vielen Dialekten näher an einem englischen “W” ein “weicher” Geräusch ist. Der Wurzel -Yog bedeutet grob “kondensiert” und hängt mit Yogun “intensiv”, “Yogush” verflüssigt “(von Wasserdampf), Yogur” Kneten “.

  • yok

    yok Bedeutung / yok Übersetzung: Slang, “Nichtjüdin”, abwertend, 1920, aus Jiddisch, wo es zurück ist Slang, eine umgekehrte und veränderte Form von Goy.

  • yoke

    yoke Bedeutung / yoke Übersetzung: Altes englisches Geoc “Erfindung für das Befestigen eines Paares von Tieren,” früherer GeoHt “Paar von Tieren” (insbesondere Oxen), aus proto-kanischen *Yukam (Quelle auch von Old Saxon Juk, Old Norse OK, dänischer AAG, mittlerer Holländer Joc, niederländischer Juk, Old High-Deutsch Joh, Deutscher Joch, Gothic Juk “Yoke”), von Pie Root *yegug- “Mitmachen”….

  • yokel

    yokel Bedeutung / yokel Übersetzung: 1812, vielleicht aus dialektalem deutschem Jokel, abfälliger Name für einen Landwirt, der ursprünglich von Jakob senkt. Oder vielleicht vom englischen Yokel, dialektaler Name für “Specht”.

  • yolk

    yolk Bedeutung / yolk Übersetzung: Altes englisches Geolca, Geoloca “Eigelb”, “der gelbe Teil” aus Geolu “Gelb” (siehe Gelb (adj.)). Früher auch Yelk geschrieben.

  • Yom Kippur

    Yom Kippur Bedeutung / Yom Kippur Übersetzung: Jüdischer Feiertag, 1854, aus dem Mishnaic Hebrew Yom Kippur (im biblischen Hebräisch, Yom Kippurim), buchstäblich “Tag der Sühne”, aus Yom “Tag” + Kippur “Versöhnung”, Expiation “.

  • yon

    yon Bedeutung / yon Übersetzung: Altes englisches Geon “das (da drüben), aus proto-kanischem *Jaino- (Quelle auch des alten friesischen Jen, altnordischen Enn, alter Hochdeutschsenergie, Middle Dutch Ghens, Deutsch Jener, Gothic Jains” das, du “)) , aus Pie Pronominal Stem *i- (Quelle auch Sanskrit Ena-, dritte Person Pronomen, Anena “das;” lateinische idem “derselbe” id “, das;…

  • yond

    yond Bedeutung / yond Übersetzung: Altes englisches Geond “Beyond, Yonder”, im Zusammenhang mit Geon (siehe Yon).

  • yonder

    yonder Bedeutung / yonder Übersetzung: “In Sicht, aber nicht in der Nähe”, c. 1300, aus der alten englischen Geond “bis hin zu” (siehe Yond) + Vergleichsuffix -er (2). Mit dem mittleren niedrigdeutschen Ginder, mit mittlerem niederländischem Geschlecht, niederländischer Ginder, Gothic Jaindre verwandt. Jetzt ersetzt außer im poetischen Gebrauch durch ungrammatikalische.

  • yoni

    yoni Bedeutung / yoni Übersetzung: 1799 aus Sanskrit, “weibliches sexuelles Prinzip als Objekt der Verehrung”, buchstäblich “vulva, Mutterleib”.

  • yoo-hoo

    yoo-hoo Bedeutung / yoo-hoo Übersetzung: Ausruf, um die Aufmerksamkeit bis 1913 aufmerksam zu machen.