Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • y’all

    y’all Bedeutung / y’all Übersetzung: Bis 1879 die US -Dialektabkürzung von Ihnen allen (siehe Sie und vergleichen Sie YINS).

  • yam

    yam Bedeutung / yam Übersetzung: 1580er Jahre, Igname (aktuelle Form bis 1690er Jahre), aus portugiesischer Hemmung oder spanischer Igname aus einer westafrikanischen Sprache (vergleiche Fulani nyami zu essen; “Twi Anyinam” Spezies von Yam “); Das Wort im amerikanischen und jamaikanischen Englisch stammt wahrscheinlich direkt aus westafrikanischen Quellen. Der malaiische Name ist Ubi, woher deutsches Öbiswurzel.

  • yammer

    yammer Bedeutung / yammer Übersetzung: Ende 15c. Mit dem alten sächsischen Jamar “traurige, traurige” Deutsche Jammer “Wehklage, Elend verhandelt. Das heißt, “laute, nervige Geräusche zu machen” wird ab 1510ern bestätigt. Verwandte: jammert; jammern.

  • yang

    yang Bedeutung / yang Übersetzung: Männlicher oder positives Prinzip in der chinesischen Philosophie, 1670er Jahre aus Mandarin Yang, bedeutet “männlich, Tageslicht, Solar” oder “Sonne, positive, männliche Genitalien”.

  • yank

    yank Bedeutung / yank Übersetzung: “Ziehen, ruckeln”, 1822, schottisch, unbekannter Herkunft. Verwandte: geschluckte; jung. Das Substantiv ist 1818 im Sinne von “plötzlichem Schlag, Manschette”; 1856 (amerikanisches Englisch) als “plötzlicher Zug”.

  • Yankee

    Yankee Bedeutung / Yankee Übersetzung: 1683, ein Name, der von niederländischen Siedlern in New Amsterdam (New York) auf englische Kolonisten im benachbarten Connecticut angewendet wurde. Es kann aus dem niederländischen JANK, buchstäblich “Little John”, sein, ein Verkleinerung des gemeinsamen persönlichen Namens Jan; Oder es kann von Jan Kes vertraute Form von “John Cornelius” oder vielleicht…

  • Yankee Doodle

    Yankee Doodle Bedeutung / Yankee Doodle Übersetzung: Populäre Melodie der amerikanischen Revolution, anscheinend geschrieben c. 1755 vom britischen Armee -Chirurg Dr. Richard Schuckburgh während des Wahlkampfs mit Amhersts Kraft in Upper New York während des französischen und indischen Krieges. Die ursprünglichen Verse verspotteten die Kolonialtruppen (siehe Yankee), die neben den Stammgästen dienten, und das Doodle…

  • yap

    yap Bedeutung / yap Übersetzung: 1660er Jahre, “Rinde als (kleiner) Hund”, früher als Substantiv “Japping Dog” (ca. 1600), wahrscheinlich nachahmender Herkunft. Vergleichen Sie das Verb Yamph im selben Sinne (1718). Ursprünglich in Bezug auf Hundegeräusche; Das heißt, “zu sprechen im Leerlauf -Chatter” wird erstmals 1886 aufgezeichnet. Verwandte: yappy; Japping. Als Substantiv 1826 in Bezug auf…

  • yappy

    yappy Bedeutung / yappy Übersetzung: 1909 aus Yap + -y (2).

  • yar

    yar Bedeutung / yar Übersetzung: knurrender Klang, nachahmend, bescheinigt von c. 1300.

  • Yarborough

    Yarborough Bedeutung / Yarborough Übersetzung: In Bridge/Whist, einer Hand ohne Karte über einem neun, 1874, soll so einen namenlosen Earl of Yarborough gefordert werden, der 1000 zu 1 gegen sein Auftreten wettete.

  • yard

    yard Bedeutung / yard Übersetzung: “Boden des Bodens um ein Haus”, “Old English Geard” eingezäunt , Dutch Garmarde, alter hochdeutscher Garto, Deutscher Garten “Garten”; “Zu greifen, einzuschließen”, mit Derivaten bedeutet “Gehäuse”.

  • yardage

    yardage Bedeutung / yardage Übersetzung: “Gesamtanzahl von Yards”, 1900 im Sport, aus Yard (N.2) + -Age.

  • yard-arm

    yard-arm Bedeutung / yard-arm Übersetzung: Auch Yardarm, 1550er Jahre, aus dem Hof ​​(N.2) im nautischen Sinne (aus dem alten Engländer bezeugt) + Arm (N.1). In 19c. Der britische Marine-Brauch war zulässig, mit dem Trinken zu beginnen, als die Sonne über dem Hofarm war.

  • yardbird

    yardbird Bedeutung / yardbird Übersetzung: “Verurteilter”, 1956, aus dem Hof ​​(N.1) + Bird (N.1), aus dem Begriff der Gefängnishöfe; Früher bedeutete es “Basic Traineee” (Slang der Streitkräfte des Zweiten Weltkriegs).