Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • wrangle

    wrangle Bedeutung / wrangle Übersetzung: Ende 14c., Von niedrigdeutschen Wrangeln “bis zu Streit, nach Wrestle”, der mit dem mittleren niedrigdeutschen Wringen verwandt ist, von proto-kanischen *Wrang-, von *Wrengh-, nasalisierte Variante von *Wergh- “Umdrehung” von Kernwurzel *Wer- (2) “Um sich zu drehen, sich zu biegen.” Das bedeutet, dass “die Verantwortung für Pferde übernehmen” bis 1897, amerikanisches…

  • wrangler

    wrangler Bedeutung / wrangler Übersetzung: 1510S, “einer, der an Streitigkeiten teilnimmt”, Agent Substantiv von Wrangle (v.). Das bedeutet “Person, die für Pferde oder Vieh verantwortlich ist, Herder” stammt aus dem Jahr 1888; als proprietärer Name für eine Jeansmarke, die 1947 als Markenzeichen von 1929 beansprucht wurde.

  • wrap

    wrap Bedeutung / wrap Übersetzung: Anfang 14c., Wrappen, “zu winden (etwas um etwas anderes), Deckung (etwas), verbergen; binden, wickeln, (etwas) auf sich selbst falten,” von unsicherer Herkunft, vielleicht über Skandinavier (vergleichen Sie dänische Dialektal Vravle “zu Wind”), von PIE *Werp- “Umdrehen, Wind” von Wurzel *Wer- (2) “zu drehen, sich zu biegen”. Oder vielleicht eine Variante…

  • wraparound

    wraparound Bedeutung / wraparound Übersetzung: Auch Wrap-Around, 1877 als eine Art Kleidungsstück aus verbaler Phrase aus Wrap (v.) + Um (adv.). Als Adjektiv bis 1937.

  • wrapper

    wrapper Bedeutung / wrapper Übersetzung: Ende 15c., “Stück feines Tuch zum Wickeln von Brot”, Agent Substantiv von Wrap (v.). Das bedeutet “Einwegschutzabdeckung” stammt aus dem Jahr 1808.

  • wrap-up

    wrap-up Bedeutung / wrap-up Übersetzung: “Zusammenfassung”, 1947, aus der verbalen Phrase (siehe Wrap (v.)).

  • wrasse

    wrasse Bedeutung / wrasse Übersetzung: Art des Salzwasserfisches, 1670er, aus Cornish Wrach, im Zusammenhang mit walisischen Gurach.

  • wrathful

    wrathful Bedeutung / wrathful Übersetzung: C. 1300, aus Zorn + -Ful. Verwandte: zornhaft; Zorn.

  • wrath

    wrath Bedeutung / wrath Übersetzung: Altes englisches Wræððu “Wut”, von Wrað “Angry” (siehe Wroth) + -Þu, aus proto -kanischer -itho (wie in Stärke, Breite usw.; siehe (2)).

  • *wrād-

    *wrād- Bedeutung / *wrād- Übersetzung: Proto-indo-europäische Wurzel bedeutet “Zweig, Wurzel”.

  • wreak

    wreak Bedeutung / wreak Übersetzung: Alte englische Wracan “Avenge”, ursprünglich “, um zu fahren, zu fahren, zu bestrafen” (Klasse V starkes Verb; Vergangenheitsform WRæc, Past Partizip Wracen), aus proto-kanischer *Wrekanan (Quelle auch des alten Saxon Wrekan, Old Nheorse Reka, Reka, Reka, Old Frisian Wreka, Middle Dutch Wreken “zu fahren, zu drücken, zu zwingen, zu verfolgen,…

  • wreathe

    wreathe Bedeutung / wreathe Übersetzung: 1520S (transitiv), eine Backformation von Wrethen, Middle English Past Partizip von Wellen. Intransitiver Sinn aus den 1580er Jahren. Verwandte: Kranzleiste; Schreien.

  • wreath

    wreath Bedeutung / wreath Übersetzung: Altes englisches Wriða “Filet, Bandage, Band” (buchstäblich “das, was umgegangen ist”), von proto-kanischen *Wellen (Quelle auch von Old Norse Riða, Dänisch-Vride, altes High-Deutsch-Ridan “zu drehen, drehen,”, “zu drehen,” Alter Sachsen, alter friesischer Wreth “wütend,” niederländisch “rau, hart, grausam”, “Old High Deutsche Reid” verdreht, “altnordischer Reiða” wütend “), von Pie *Wreit-”…

  • wreck

    wreck Bedeutung / wreck Übersetzung: Anfang 13C., “Waren, die nach einem Schiffswrack, Flotsam, von anglo-französischen WREC aus einer skandinavischen Quelle, die mit altnordischen *Wrek” Wrack “Wrack, Flotsam” ähnelt, (Quelle auch von Norwegian, Icelandic Rek), im Zusammenhang mit Reka “, ausgestattet werden. zu fahren, zu drücken, “aus proto-kanischer *Wrekan (siehe Schreife (v.)). Die Bedeutung “ein Schiffswrack”…

  • wreckage

    wreckage Bedeutung / wreckage Übersetzung: 1814, “Tatsache, zerstört zu werden”, aus Wrack (v.) + -Age. Das bedeutet “Überreste eines zerstörten Ding” stammt aus dem Jahr 1832.