Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • wormhole

    wormhole Bedeutung / wormhole Übersetzung: Auch Wurmloch, 1590er, “Loch durch ein grabenes Insekt” (in Frucht, Holz usw.), aus Wurm (n.) + Loch (n.). Der Astrophysik -Sinn wird ab 1957 bestätigt.

  • wormwood

    wormwood Bedeutung / wormwood Übersetzung: C. 1400, Volksetymologie des alten englischen Wermod “Wormwood, Absinth”, im Zusammenhang mit Wermut, aber die ultimative Etymologie ist unbekannt. Vergleichen Sie den alten Saxon Wermoda, niederländische Wermoet, das alte High -Deutsche Werimuota, Deutsche Wermut. Weekley schlägt Were “Man” + Mod “Mut” vor seiner frühen Verwendung als Aphrodisiakum vor. Die figurative…

  • worn

    worn Bedeutung / worn Übersetzung: C. 1500, aus Adjektivgebrauch von Partizip -Verschleiß (v.); Aus alten englischen Gleien. Abgenutzte “durch Verschleiß erschöpft, durch Überbeanspruchung unwirksam gemacht” wird aus den 1610er Jahren in Bezug auf Dinge, c. 1700 in Bezug auf Personen.

  • worry

    worry Bedeutung / worry Übersetzung: C. 1300, Wirien, “durch beißen und schütteln” (wie ein Hund oder Wolf), vom alten englischen Wyrgan “bis zu erwürgen” (wie ein Hund oder Wolf), von proto-kanischen *Wurgjan (Quelle auch von Middle Dutch Worghen, Niederländische WORGEN, Old High Deutsch Würgen, Deutsch Würgen “zu erwürgen”, “Old Norse Virgill” Seil “), von *Wergh-,…

  • worrisome

    worrisome Bedeutung / worrisome Übersetzung: “Sorge oder Ärger verursacht”, 1828, aus Sorge + -einige (1). Verwandte: besorgniserregend.

  • worry wart

    worry wart Bedeutung / worry wart Übersetzung: 1930, aus dem Zeitungskomic “Out Off You Way” des US-amerikanischen Karikaturisten J. R. Williams (1888-1957), in dem Sorge Warte bis 1929 bestätigt wird Umkehrung der aktuellen umgangssprachlichen Bedeutung. Zum Beispiel aus dem Comic, der in der Los Angeles -Platte am 5. Dezember 1929 gedruckt ist: Ein Kind schimpft…

  • worse

    worse Bedeutung / worse Übersetzung: Old English Wiersa, Wyrsa “schlechter”, aus proto-kanisch *Wer-izon- (Quelle auch von Old Norse Verri, Schwedisch Värre, Old Frisian Wirra, Old High Deutsch Wirsio, Gothic Wosiza “), Vergleich von Pie *. – (1) “verwirren, sich vermischen” (Quelle auch aus alten hochdeutschen Werra “Streit”, “alter Sachsen werran” zu verwöhnen, zusammenzusetzen; “siehe Krieg…

  • worsen

    worsen Bedeutung / worsen Übersetzung: Mitte -13c., Wernen “verschlechtert sich”, auch “schlechter werden”, von schlechter (adj.) + -en (1). Das reflexive Gefühl, “schlechter zu werden, schlechter zu werden”, wurde in die literarische Verwendung c. C. 1800-30, wo früher schlimmer (v.) Gedient hatte. Verwandte: verschlechterte; Verschlechterung.

  • worser

    worser Bedeutung / worser Übersetzung: doppelter Vergleich; Siehe schlimmer + -er (2). Ende 15 Jahrhundert belegt. und gemeinsam 16c.-17c. Substantiven “(seine) Minderwerte” sind aus den 1580er Jahren.

  • worship

    worship Bedeutung / worship Übersetzung: Mittlerer englischer Anbetung, aus dem alten englischen Worðscip, Wurðscip (Anglian), Weorðscipe (Westsaxon) “Bedingung, würdig, Würde, Ruhm, Unterscheidung, Ehre, Renommee, von Weorð” würdig “(siehe Worth) + -Schip (siehe -Schiff).

  • worshiper

    worshiper Bedeutung / worshiper Übersetzung: Ende 14c., Agent Substantiv von Anbetung (v.).

  • worship

    worship Bedeutung / worship Übersetzung: Mittlerer englischer Anbetung, aus dem alten englischen Worðscip, Wurðscip (Anglian), Weorðscipe (Westsaxon) “Bedingung, würdig, Würde, Ruhm, Unterscheidung, Ehre, Renommee, von Weorð” würdig “(siehe Worth) + -Schip (siehe -Schiff).

  • worst

    worst Bedeutung / worst Übersetzung: Altes englisches Wyrresta, aus proto-kanischer *Wer-iista- (Quelle auch des alten sächsischen Wirsistas, altnordischer Versta, Old Frisian Wersta, altes hochdeutsches Wirsisto), Superlative von PIE “(siehe Krieg (n.)). Die Phrase auf die schlechteste Art (1839) stammt aus dem amerikanischen englischen Sinn für “am stärksten”. Das Adverb ist ein altes englisches Wyrst; Das…

  • worsted

    worsted Bedeutung / worsted Übersetzung: Wollgewebe aus verdrehtem Garn, Ende 13 c., aus Worstead (altes englisches Wurðstede), Stadt in Norfolk, wo das Tuch ursprünglich hergestellt wurde.

  • wort

    wort Bedeutung / wort Übersetzung: “Eine Pflanze”, “Old English Wyrt” Wurzel, Kraut, Gemüse, Pflanze, Gewürz “aus proto-kanischer *Wurtiz (Quelle auch alter Sachsen-Wurt, altnordisches, dänisches URT, altes hochdeutsches Wurz” Pflanze “, Kräuter,” Kräuter, ” Deutsch Wurz, gotische Waurts, altnordische Rot “Wurzel”), von PIE wurzel *wrād- “Zweig, Wurzel”. St. John’s Wurt wurde von 15 Jahrhundert belegt.