Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • wiry

    wiry Bedeutung / wiry Übersetzung: 1580er, “aus Draht”, aus Draht (n.) + -Y (2). Als “ähnlich Draht” aus den 1590er Jahren; von Personen, “Lean, Sehne”, von 1808. Verwandte: Wirriness.

  • *wi-ro-

    *wi-ro- Bedeutung / *wi-ro- Übersetzung: *wī-ro-, proto-indo-europäische Wurzel bedeutet “Mann”.

  • Wisconsin

    Wisconsin Bedeutung / Wisconsin Übersetzung: organisiert als US -Territorium 1836; als Staat 1848 zugelassen. Ursprünglich auf den Fluss Wisconsin angewendet; Ein einheimischer Name unbekannter Herkunft. Zu den frühen Schreibweisen zählen Mescousing und Wishkonsing. “Von allen Bundesstaaten der amerikanischen Union hat keiner einen Namen, der in mehrfacher Hinsicht geschrieben oder mehr interpretiert wurde als Wisconsin”, so…

  • wisdom

    wisdom Bedeutung / wisdom Übersetzung: Alte englische Weisheit “Wissen, Lernen, Erfahrung” aus WIS (siehe weise (adj.)) + -Dom. Eine gemeinsame germanische Verbindung (alter Sachsen, alte friesische Weisheit, altnordisches Visomr, altes hochdeutsches Wistuom “Weisheit”, “deutsches weistum” gerichtliche Haftstrafe, die als Präzedenzfall diente “).

  • wisely

    wisely Bedeutung / wisely Übersetzung: Altes englisches Willer; Siehe weise (adj.) + -ly (2).

  • wise

    wise Bedeutung / wise Übersetzung: Alte englische Wis “gelernt, klug, gerissen; sanft; umsichtig, diskret; erfahren; die Kraft, zu Recht zu erkennen und zu beurteilen”, von proto-kanischen *Wissaz (Quelle auch des alten Sachsen, alten friesischen Wis, altnorem Viss, Niederländisch Wijs, deutsches Weise “weise”), aus dem vergangenen Teil der Partnerschaft adjektiv *Wittos von Pie Root *weid- “Sehen”…

  • wiseacre

    wiseacre Bedeutung / wiseacre Übersetzung: 1590er Jahre, teilweise Übersetzung der mittleren Niederländischen Wijssegger “Soothsayer” (ohne abfällige Konnotation), die wahrscheinlich durch die Zusammenarbeit mit dem mittleren Holländer Segger “Sayer” aus dem alten hochdeutschen Wizzago “Prophet” von Wizzan “aus proto-gern * -Prophet” von proto-kansimisch “-Prophet” verändert wurde “, von protokanmanischem * -Germanisch”. wit- “wissen” (siehe wit (v.))….

  • wisecrack

    wisecrack Bedeutung / wisecrack Übersetzung: 1906, American English, aus Wise (adj.) + Crack im “prahlerischen” Sinn (siehe Cracker (n.2)). Als Verb aus 1915. verwandt: Weiskratzer.

  • wishful

    wishful Bedeutung / wishful Übersetzung: 1520S, aus Wish (n.) + -Ful. Verwandte: Wunsch; Wunsch. Das Wunschdenken wird ab 1907 aufgezeichnet.

  • wish

    wish Bedeutung / wish Übersetzung: Old English wyscan “to wish, cherish a desire,” from Proto-Germanic *wunsk- (source also of Old Norse œskja, Danish ønske, Swedish önska, Middle Dutch wonscen, Dutch wensen, Old High German wunsken, German wunschen “to wish “), von PIE wurzel *Wen- (1)” zu Begierde, streben nach. ” Verwandte: gewünscht; wünschen. Ich wünsche…

  • wishbone

    wishbone Bedeutung / wishbone Übersetzung: Auch Wish-Bone, 1860, aus Wish (n.) + Bone (n.); So genannt vom Brauch, einen Wunsch zu machen, während Sie den Knochen mit einer anderen Person in zwei Personen ziehen. Das Wishbone, das die Sonderangehörige auf den frühen 17c. Als der Knochen ein fröhlicher Gedanke war.

  • wishy-washy

    wishy-washy Bedeutung / wishy-washy Übersetzung: 1690er Jahre, “schwach oder schlecht qualitativ hoch”, Reduplizierung von Wäsche “dünn, wässrig”. Das bedeutet, dass “schwankend” bis 1873 bestätigt wird.

  • wisp

    wisp Bedeutung / wisp Übersetzung: Anfang 14C. vielleicht aus einem nicht aufgezeichneten alten englischen Wort, verwandt mit norwegischem und schwedischem Visp “Wisp”, unbekannter Herkunft; Manchmal als mit dem Schneebesen oder mit mittlerem niederdeutschen und mittleren holländischen Wispel verbunden sein, “ein Maß an Getreide”. Was “dünner, filmischer Teil” bedeutet, erstmals 1836 zu bezeugen.

  • wispy

    wispy Bedeutung / wispy Übersetzung: 1717 von Wisp + -y (2). Verwandte: Wispiness.

  • wistful

    wistful Bedeutung / wistful Übersetzung: 1610er, “eng aufmerksam”, vielleicht aus veraltetem “intensiver” (ca. 1500), von unsicheren Ursprungs. Vielleicht auf dem Modell der Wunsch gebildet. Mittelenglisch war “reichlich, gut unterstützt”, von alten englischen Wist “Proviant”. Die Bedeutung von “sehnsüchtig nachdenklich, nachdenklich” ist 1714. verwandt: wehmütig; Wehmut.