-
wingding
wingding Bedeutung / wingding Übersetzung: 1927, ursprünglich Hobo -Slang, “gefälschte Anfälle, die dazu veranlasst wurden, Sympathie anzuziehen; Das bedeutet “energetische Feier” bis 1949. als eine Art von Dingbat -Schriftarten von Microsoft ab 1990.
-
wingman
wingman Bedeutung / wingman Übersetzung: Pilot des Flugzeugs neben dem Bleiflugzeug in einer Formation, 1943 (früher als Fußballposition), vom Flügel (n.) + Man (n.). Mit figurativen Erweiterungen, einschließlich des Dating-Seitekicks, der bis 2006 verwendet wurde.
-
wingnut
wingnut Bedeutung / wingnut Übersetzung: “Nuss mit ausgestellten Seiten zum Drehen mit Daumen und Zeigefinger;” so gefordert nach seiner Form (siehe Flügel (n.) + Nuss (n.)). Das heißt, “seltsame Person”, die bis 1989 aufgezeichnet wurde, wahrscheinlich nicht aus dem wörtlichen Sinne, sondern aus dem sekundären Nussgefühl, beeinflusst vielleicht durch Slang-Sinne des Flügels in der Flügel-Ding…
-
wingspan
wingspan Bedeutung / wingspan Übersetzung: Auch Wing-Span, 1894, aus Flügel (n.) + span (n.1).
-
wingtip
wingtip Bedeutung / wingtip Übersetzung: Auch Flügeltip, 1867, “Spitze eines Flügels” (ursprünglich von Insekten; bis 1870 von Vögeln) aus Flügel (n.) + Tipp (n.1). Von Flugzeugflügeln aus dem Jahr 1909. als eine Art Schuh mit einer Back-Curving-Zehenkappe, die von 1928 auf eine Vogelflügeltip hinweist. Verwandte: Flügelspitzen.
-
wink
wink Bedeutung / wink Übersetzung: Altes englisches Wincian “zu blinken, zwinkern, schnell die Augen schließen”, von proto-kanisch *winkel (Quelle auch von niederländischer Winken, alter hochdeutscher Winkan “bewegen sich seitlich; ), eine Absolventenvariante der Wurzel des alten High-Deutschen-Wankon, “zu taumeln,” altnorse Vakka “zu streunen, schweben,” von Pie Wurzel *Weng- “Biegen, Kurve”. Die Bedeutung “Schließen Sie ein…
-
winkle
winkle Bedeutung / winkle Übersetzung: Essbares Mollusk, 1580er, Verkürzung von Periwinkle (N.2).
-
winless
winless Bedeutung / winless Übersetzung: 1948, von Win (n.) + -Ant.
-
winnable
winnable Bedeutung / winnable Übersetzung: 1540s, von Win (v.) + -Able.
-
Winnebago
Winnebago Bedeutung / Winnebago Übersetzung: “Siouan Volk aus Ost-Wisconsin”, 1766, aus Potawatomi Winepyekoha, buchstäblich “Person des schmutzigen Wassers”, in Bezug auf das schlammige oder fischverkleidete Wasser des Fox River unterhalb des Lake Winnebago. Als eine Art Kraftfahrzeug, bestätigt ab 1966.
-
winner
winner Bedeutung / winner Übersetzung: Mitte-14c., Agent Substantiv von Win (v.). Adjectival-Gewinner-Take-All-beglaubigt ab 1901.
-
Winnipeg
Winnipeg Bedeutung / Winnipeg Übersetzung: Ursprünglich der Name des Sees, wahrscheinlich aus Ojibwa (Algonquian) Winipeg “Dirty Water”; Vergleichen Sie Winad “Es ist schmutzig.” Etymologisch verwandt mit Winnebago.
-
winnow
winnow Bedeutung / winnow Übersetzung: Ende 14c., Von alten englischen Windwianen bis zum Fan, Winnow, “von Wind” -Luft in Bewegung, abgeschärft, siehe Wind (N.1). Mit altnordischer Vinza versichert, althochdeutsche Winton “an Fan, Winnow,” Gothic DiswinÞjan “, um (Getreide) auseinander zu werfen.”
-
wino
wino Bedeutung / wino Übersetzung: 1915 aus Wein + Suffix wie in Bucko, Kiddo.
-
winsome
winsome Bedeutung / winsome Übersetzung: Altes englisches Wynsum “angenehm, angenehm”, von Wynn “Vergnügen, Freude”, von proto-kanischen *Wunjo- (Quelle auch der deutschen Wonne “Freude, Freude”), von Pie Wurzel *Wen- (1) “bis Wunsch, Streben Sie nach ” + -sum (siehe -(1)). Offenbar nur 400 Jahre im nördlichen englischen Dialekt überlebt, bis 18 Jahrhundert wiederbelebt wurde. von Hamilton,…