Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • windshield

    windshield Bedeutung / windshield Übersetzung: 1902 aus Wind (N.1) + Schild (n.). US -Alternative zur britischen Windschutzscheibe (die in diesem Sinne von 1905 bezeugt wird).

  • wind-sock

    wind-sock Bedeutung / wind-sock Übersetzung: Auch Windsock, 1922, aus Wind (N.1) + Socke (n.).

  • Windsor

    Windsor Bedeutung / Windsor Übersetzung: Stadt in Berkshire, alter englischer Windlesoran (C.1060), buchstäblich “Bank oder Neigung mit einem Windklas” (altes englisch *Windende). Standort einer königlichen Residenz, daher Windsor -Stuhl (1724), Windsor Tie (1895), Windsor Knot in A Krawtie (1953).

  • windstorm

    windstorm Bedeutung / windstorm Übersetzung: Ende 14c., Von Wind (N.1) + Storm (n.).

  • windsurf

    windsurf Bedeutung / windsurf Übersetzung: Auch Wind-Surf, 1969, aus Wind (N.1) + Surf (v.). Verwandte: Windsurfen; Windsurfen.

  • windswept

    windswept Bedeutung / windswept Übersetzung: 1932, ursprünglich von Haaren, aus Wind (N.1) + Past Partizip von Sweep (v.).

  • wind-up

    wind-up Bedeutung / wind-up Übersetzung: 1570s, “Schlussfolgerung oder endgültige Anpassung und Besiedlung einiger Materie” aus verbaler Ausdruck (siehe Wind (V.1)). Baseball -Pitching -Sinn von 1906 bestätigt.

  • windward

    windward Bedeutung / windward Übersetzung: “Auf der Seite, in die der Wind weht”, 1540er, aus Wind (N.1) + -Ward.

  • wine

    wine Bedeutung / wine Übersetzung: Alter englischer Sieg “Wein” aus proto-kanischen *Winam (Quelle auch des alten Sachsen, Old Frisian, Old High-Deutsch-Sieg, Old Norse Vin, niederländischer Wijn, Deutsch Wein), eine frühzeitige Kreditaufnahme aus lateinamerikanischem Vinum “Wein” aus “Wein” aus “Wein” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus” aus “aus”…

  • winebibber

    winebibber Bedeutung / winebibber Übersetzung: “betrunken”, 1530er Jahre, Darlehensübertragung von deutsches Weiner (Luther), von Wein “Wein” + Säuer “Bibber”. Siehe BiBber. Verwandte: Winebibbing.

  • winery

    winery Bedeutung / winery Übersetzung: 1867, amerikanisches Englisch, aus Wein (n.) + -Y.

  • wine-skin

    wine-skin Bedeutung / wine-skin Übersetzung: Auch Wineskin von 1749 aus Wein (n.) + Haut (n.).

  • Winfred

    Winfred Bedeutung / Winfred Übersetzung: Masc. Eigenname, aus dem alten englischen Winfrið, buchstäblich “Freund des Frieden PIE wurzel *pri-“zu lieben”).

  • winged

    winged Bedeutung / winged Übersetzung: Ende 14c., Vergangenheitspartikatisches Adjektiv aus dem Flügel (v.).

  • wing

    wing Bedeutung / wing Übersetzung: Ende 12c., Wenge, “Forelimb für den Flug eines Vogels oder eines Fledermaus”, auch der Teil einiger Insekten, die einem Flügel in Form oder Funktion ähneln, von altnordischen Vængr “Flügel eines Vogels, Gangs usw.” (Mit dänischem und schwedischem Vinge “Flügel”), von unbekannten Ursprungs, vielleicht aus einem proto-kanischen *We-iningjaz, Suffixed Form der…