Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • willpower

    willpower Bedeutung / willpower Übersetzung: Auch Will Power, 1847, aus Will (n.) + Power (n.).

  • willy-nilly

    willy-nilly Bedeutung / willy-nilly Übersetzung: C. 1600 Kontraktion von Will ich, nill i, oder wird er, nill er, oder Will Ye, nill ye, buchstäblich “mit oder ohne den Willen der betroffenen Person”. Siehe Nill + Will (V.1).

  • Wilsonian

    Wilsonian Bedeutung / Wilsonian Übersetzung: 1921, “charakteristisch für die US-Präsidentschaft von Woodrow Wilson” (1856-1924), insbesondere in Bezug auf den Idealismus in der Außenpolitik.

  • wilt

    wilt Bedeutung / wilt Übersetzung: 1690er Jahre, “zu verblassen, zu verblassen, verwelken,” wahrscheinlich eine Veränderung von Welk “zu Wilt”, wahrscheinlich von mittleren Holländern oder mittlerem niedrigdeutschem Welken zu Wither, “verwandt mit dem alten hochdeutschen Irwelhen” werden weich, “von Proto-Germanic *Welk-, aus Tortenwurzel *Welg- “Wet” (siehe Welkin). Transitives Gefühl der “Ursache zum Verblassen oder Herren” stammt…

  • Wimbledon

    Wimbledon Bedeutung / Wimbledon Übersetzung: District of South London, Old English Wunemannedune (10c), wahrscheinlich “Wynnmans Hill”, aus dem richtigen Namen *Wynnman. Das -m- ist unetymologisch; Die -n- bis -l- Substitution war in angelsartigen Französisch häufig. Von 1895 metonymisch für die dort jährlich gespielten Rasen -Tennis -Meisterschaften verwendet.

  • wimp

    wimp Bedeutung / wimp Übersetzung: 1920 (aber erst 1960 wieder bestätigt), vielleicht eine abgeschnittene Form des Wimmers (vgl. Wimper, 1540er Jahre), vielleicht beeinflusst von J. Wellington Wimpy, vergleichsweise unaggressiven Charakter in “Popeye” -Comics.

  • wimpy

    wimpy Bedeutung / wimpy Übersetzung: 1967 aus Wimp (n.) + -Y (2). Verwandte: Wimpiness.

  • wimple

    wimple Bedeutung / wimple Übersetzung: “Kopf- und Halsbedeckung für Frauen”, früher aus Türen und insbesondere von Nonnen, alten englischen Weich wimpal, deutscher Weiche, altnordischer Vimpill), von dunklen Herkunft; Vielleicht aus einem Suffix, nasalisierte Form der Tortenwurzel *weip- “, um” etwas “etwas” zu machen “, das sich herumwindet. Der alte französische Guimple (Französisch Guimpe) ist aus…

  • win

    win Bedeutung / win Übersetzung: “Sei siegreich”, c. 1300 Fusion des alten englischen Winnan “zu arbeiten, zu arbeiten, um zu kämpfen, zu arbeiten, zu streben, zu kämpfen”, und Gewinnan “, um durch Kämpfen, Eroberung, erhalten,” beide von proto-kanischen *Wennanan “zu gewinnen, um zu gewinnen “(Quelle auch des alten sächsischen Winnan, Old Norse Vinna, Old Frisian…

  • winning

    winning Bedeutung / winning Übersetzung: “Ding gewonnen oder gewonnen”, Ende 14c., Verbales Substantiv von Win (v.). Verwandte: Gewinne.

  • wince

    wince Bedeutung / wince Übersetzung: C. 1300, Wincen; Mitte-13c. Winchen, “plötzlich zurückzutreten”, von anglo-französischen *Wenchir, Old North French *Wenchier (altes französisch Deutscher Wankon “taumelnd, Totter,” Old Norse Vakka “, um zu streunen, schweben;” siehe Wink (v.)). Ursprünglich von Pferden. Die moderne Form wird Ende 13c bestätigt. Verwandte: zuckte zusammen; zuckt.

  • winch

    winch Bedeutung / winch Übersetzung: Spät 13c., Von Old English Tace “Winch”, Pulley, “von proto-kanisch *winkja-, von Pie *Weng-” Biegen, Kurve “(siehe Wink (v.)). Vielleicht so genannt in Bezug auf den gebogenen Griff.

  • Winchester

    Winchester Bedeutung / Winchester Übersetzung: Stadt in Hampshire, Hauptstadt von Wessex und später des angelsächsischen Königreichs, altes englisches Uintancæstir (c.730), aus Ouenta (ca. 150), von Venta, einem vor-keltischen Namen, der vielleicht “bevorzugt oder der Hauptort” + + + bedeutet, + + + + + Altes englischer Aufbau “Roman Town” (siehe Chester). Wie der Name einer…

  • wind

    wind Bedeutung / wind Übersetzung: “Luft in Bewegung”, “alter englischer Wind” Wind “aus proto-kanischer Wind *(Quelle auch des alten Sachsen, alten Frisischen, mittleren Holländers, niederländischer Wind, altnordischer Vindr, altem hochdeutschem Wind, deutschem Wind, gotischen Wind ), von Pie *wē-nt-o- “blasen”, suffixed (partizipial) Form der Wurzel *We- “Blasen”.

  • windage

    windage Bedeutung / windage Übersetzung: 1710, “Platz für das Projektil und den Durchmesser des Rohrs einer Schusswaffe” aus Wind (N.1) + -Age. Das heißt, “Zulage für die Windablenkung” stammt aus dem Jahr 1867.