Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • widget

    widget Bedeutung / widget Übersetzung: “Gadget, kleiner hergestellter Artikel”, c. 1920, American English, wahrscheinlich eine Veränderung des Gadgets, vielleicht basierend auf dem.

  • widower

    widower Bedeutung / widower Übersetzung: “Mann, der seine Frau durch den Tod verloren hat”, erstreckte sich Ende 14C. Das alte englische Masc. Form war widewa. Ähnliche Formation in Middle Dutch Weduwer, Deutsch Wittwer. Verwandte: Witwerhood.

  • widow

    widow Bedeutung / widow Übersetzung: Old English Widewe, Wuduwe, von Proto-Germanic *Widuwō (Quelle auch von Old Saxon Widowa, Old Frisian Widwe, Middle Dutch, niederländischer Weduwe, niederländischer Weeuw, altes Hochdeutsch-Wituwa, deutsches Witwe, Gothic Widuwo), von Pie Adjektiv *Withhewo (Quelle auch Sanskrit Vidhuh “einsam, einsam”, “Vidhava” Witwe “” Avestan Vithava, Latein Vidua, alte Kirchenslawie -Vidova, russischer Vdova,…

  • widowhood

    widowhood Bedeutung / widowhood Übersetzung: C. 1200, von Witwe (n.) + -Hood. Altes englisches Wuduwanhad “Zustand einer Frau, die keinen Ehemann hat” ändern oder ersetzt.

  • widow-maker

    widow-maker Bedeutung / widow-maker Übersetzung: “Etwas tödlich Gefährliches” (Krieg, Meer, gefährliche Maschinerie usw.), 1590er Jahre, von Witwe (n.) + Maker.

  • width

    width Bedeutung / width Übersetzung: 1620S, aus breitem Modell der Breite und Ersatz von Wegen (alte englische Widnes). Johnson (1755) nennt es “ein niedriges Wort”. Verwandte: Breite.

  • wield

    wield Bedeutung / wield Übersetzung: Altes englisches Weldan (Mercian), Wieldan, Wealdan (Westsaxon) “Macht übertreiben, zwingen, zahm, untergeordnet sind” (Klasse VII starkes Verb; Vergangenheit Germanisch *Waldan “zu Herrschaft” (Quelle auch des alten Sachsen und Gothic Waldan, Old Frisian Walda “, um zu regieren, zu regieren,” altnordischer Valda “zu herrschen, zu regieren, zu verursachen,” alter hochdeutsch ,…

  • wieldy

    wieldy Bedeutung / wieldy Übersetzung: Ende 14c., “fähig zu schweben”, von Wield + -y (2). Das heißt, “fähig zu werden” ist aus den 1580er Jahren. Altes Englisch hatte “Mächtige, siegreich”.

  • wiener

    wiener Bedeutung / wiener Übersetzung: 1900, Verkürzung von Wienerwurst (1874, American English), aus deutschem Wiener “von Wien” (aus Wien “Wien”, aus lateinischem Vindo-Bona; siehe Wiener) + Wurst “Wurst” (siehe Wurst). Die umgangssprachliche Wienie wird 1911 bestätigt. Umfangreiche abwertende Sinne, die aus seiner penisähnlichen Form entwickelt wurden. Wiener Braten ist ab 1910.

  • wife

    wife Bedeutung / wife Übersetzung: Mittelenglisch-Wif, Wyf, aus dem alten englischen Wif (neutraler) “Frau, Frau, Lady”, auch, aber nicht besonders “Frau”, aus proto-kanischen *Wīfa- (Quelle auch des alten Sächsischen, alten friesischen Wif, alt, alt, alt, alt, alt, alt, alt, alt Norse VIF, Dänisch und schwedisch viv, mittlerer Niederländisch, niederländischer Wijf, alte Hochdeutsch -Wib, deutsche Weib),…

  • wifely

    wifely Bedeutung / wifely Übersetzung: Altes englisches Wiflic “Frau, die sich auf eine Frau beziehen”, von Frau + -ly (1). Ab Ende 14c. als “einer Frau passen”.

  • wife-beater

    wife-beater Bedeutung / wife-beater Übersetzung: 1855 von Frau (und.) + Beta. Verwandte: Frau Beating. Als “ärmelloses Unterhemd” bis 1990.

  • Wiffle

    Wiffle Bedeutung / Wiffle Übersetzung: Hollow, Perforated Plastic Ball, eingetragener Markenzeichen (The Wiffle Ball Inc., Shelton, Connecticut, USA), der die Verwendung von 1954 beansprucht. Laut dem Unternehmen, das 1953 von David N. Mullany entworfen wurde und zahlreiche zerbrochene Fenster seines Baseball-spielenden Sohnes “Der Name basierend auf Hiff (q.v.), Baseball-Slang für einen verpassten Schaukel.

  • wi-fi

    wi-fi Bedeutung / wi-fi Übersetzung: 1999, anscheinend von Wireless; Das zweite Element, das vielleicht von Hi-Fi vorgeschlagen wird.

  • wig

    wig Bedeutung / wig Übersetzung: 1670er, verkürzte Form von Periwig. Das bedeutet “Person, die eine Perücke (professionell) trägt” stammt aus dem Jahr 1828.