Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • whale

    whale Bedeutung / whale Übersetzung: “Tiere des Säugetier Orden Cetacea,” Old English Hwæl “Whale”, ebenfalls “Walros”, von proto-kanischen *hwalaz (Quelle auch des alten sächsischen Hwal, Old Norse Hvalr, Hvalfiskr, Schwedisch, mittlerer niederländischer Wal, Walvisc, Walvisc, Walvisc, Niederländischer Walvis, Old High Deutsch Wal, Deutsch Wal), aus PIE Kwal-o- (Quelle auch lateinischer Squalus “eine Art großer Meerefisch”)….

  • whaling

    whaling Bedeutung / whaling Übersetzung: “Walfischen”, 1716, verbales Substantiv von Wal (v.).

  • whalebone

    whalebone Bedeutung / whalebone Übersetzung: Auch Walknochen, c. 1200, aus Wal (n.) + Knochen (n.).

  • whaler

    whaler Bedeutung / whaler Übersetzung: 1680er Jahre einer Person, 1806 eines Bootes, Agent -Substantiv von Whale (v.). Altes Englisch hatte Hwælhunta.

  • wham

    wham Bedeutung / wham Übersetzung: “Ein schwerer Schlag”, 1923, aus echoischer Herkunft.

  • whammy

    whammy Bedeutung / whammy Übersetzung: Oft Double Whammy, “Hex, Evil Eye”, 1932, von unbekannter Herkunft, populärte 1941 in Al Capps Comic “li’l abner”, wo es die Spezialität des bösen Eye war.

  • whammo

    whammo Bedeutung / whammo Übersetzung: Ausruf, der Gewalt oder Überraschung bedeutet, 1932, von Wham (q.v.).

  • whangdoodle

    whangdoodle Bedeutung / whangdoodle Übersetzung: Name einer imaginären Kreatur oder Sache, 1858, amerikanisches Englisch, phantasievolle Formation.

  • wharf

    wharf Bedeutung / wharf Übersetzung: Spät Old English Hwearf “Shore, Bank, wo Schiffe” früher “Damm, Böschung” von Proto-Germanic *Hwarfaz (Quelle auch des mittleren niedrigdeutschen Werf “-Mol “); im Zusammenhang mit dem alten englischen Hwearfianer “Dreh . Die Ratte von Wharf stammt von 1812 als “Art der Ratte, die auf Schiffen und Docks üblich ist. Der…

  • wharfinger

    wharfinger Bedeutung / wharfinger Übersetzung: “Betreiber oder Manager eines Kai,” 1550er Jahre, aus Wharfage “-Präsentation oder Unterkunft in Wharves” (Mitte 15c.), Aus Wharf + Agent Nomen -Suffix -er (1) + unetymologisch -n- wie in Messenger.

  • what

    what Bedeutung / what Übersetzung: Alter englischer Hwæt, bezieht sich auf Dinge in der Abstraktion; Auch “Warum, deshalb; in der Tat, sicherlich wirklich,” aus dem proto-kanischen Pronomen *hwat (Quelle auch des alten sächsischen Hwat, Old Norse Hvat, Dänisch-Hvad, Old Frisian Hwet, niederländischem Wat, Old High Deutsch Hwaz, Deutsch war,, Gothic Hva “What”), aus PIE *Kwod,…

  • whatchamacallit

    whatchamacallit Bedeutung / whatchamacallit Übersetzung: 1928 komprimierte Form des Ausdrucks “Wie Sie es nennen können”. Was ist aus den 1630er Jahren. Die früheste aufgezeichnete Variante ist das, was in den letzten 15 Jahrhundert bestätigt wurde. Was für “nicht spezifizierte Person” genannt wird, wird aus den 1690er Jahren bestätigt; Variante Was ist HIS-Face erstmals 1967 aufgezeichnet.

  • whatever

    whatever Bedeutung / whatever Übersetzung: Mid-14c., “Was in aller Welt”, nachdrücklich was, mit jemals. Ab Ende 14c. als “irgendetwas überhaupt; alles; egal was oder wer.” Ab Ende 14c. Als Adjektiv “irgendeine Art von, jede, alle; egal was, unabhängig von was.” Ab 1870 als “was auch immer die Ursache sein mag, die zu jedem Fall die…

  • whatnot

    whatnot Bedeutung / whatnot Übersetzung: Auch was nicht, 1530er Jahre, “irgendetwas”, von was + nicht. Elliptisch für “Was darf ich nicht sagen”, was “alles andere” impliziert. Wie der Name eines Möbelgegenstands, das erstmals von 1808 bestätigt wurde, so benannt nach den Objekten, die er halten soll.

  • whatsoever

    whatsoever Bedeutung / whatsoever Übersetzung: “Von mir, was auch immer, freundlich oder sorgt”, Mitte 13C. Eine doppelte Intensive von was. Als Adjektiv von Mitte 15 Jahrhundert.