Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • Wellington

    Wellington Bedeutung / Wellington Übersetzung: Stiefel so genannt von 1817 für Arthur, 1. Herzog von Wellington (1769-1852), der auch zu Lebzeiten einen Stil von Mantel, Hut und Hose sowie eine Vielzahl von Apfel und Kiefer benannt hatte.

  • well-intentioned

    well-intentioned Bedeutung / well-intentioned Übersetzung: 1590er, von Bohrloch (adv.) + Abgesehen von “Absichten” (einer bestimmten Art).

  • well-kept

    well-kept Bedeutung / well-kept Übersetzung: C. 1400, von Bohrloch (adv.) + Past Partizip von Keep (v.).

  • well-known

    well-known Bedeutung / well-known Übersetzung: Ende 15c., von Well (Adv.) + Past Partizip of Knows (v.).

  • well-mannered

    well-mannered Bedeutung / well-mannered Übersetzung: Ende 14c., “Moral, tugendhaft”, von Bohrloch (Adv.) + Maniert. Das heißt, “mit guten Manieren” stammt aus den 1540er Jahren.

  • well-meaning

    well-meaning Bedeutung / well-meaning Übersetzung: Ende 14c., von Bohrloch (adv.) + Gegenwart Partizip des Mittelwerts (v.).

  • well-meant

    well-meant Bedeutung / well-meant Übersetzung: Ende 15c., von Bohrloch (adv.) + Past Partizip of Mean (v.).

  • well-nigh

    well-nigh Bedeutung / well-nigh Übersetzung: Altes englisches Welken, von Well (Adv.) + Nigh.

  • well-off

    well-off Bedeutung / well-off Übersetzung: 1733, “komfortabel”, von Well (Adv.) + Off. Das heißt, “wohlhabend, nicht arm” wird ab 1849 aufgezeichnet.

  • well-ordered

    well-ordered Bedeutung / well-ordered Übersetzung: C. 1600, aus Well (Adv.) + Past Partizip of Order (v.).

  • well-read

    well-read Bedeutung / well-read Übersetzung: 1590S, aus Well (adv.) + Read (adj.).

  • well-regulated

    well-regulated Bedeutung / well-regulated Übersetzung: 1709 (Shaftsbury), aus Well (Adv.) + Past Partizip der Regulierung (v.).

  • well-respected

    well-respected Bedeutung / well-respected Übersetzung: 1590er, aus Well (adv.) + Past Partizip des Respekts (v.).

  • well-rounded

    well-rounded Bedeutung / well-rounded Übersetzung: 1764 “symmetrisch proportioniert, in allen Teilen vollständig”, von Well (adv.) + Gerundet. Der figurative Sinn ist von Mitte 19c.

  • well-spoken

    well-spoken Bedeutung / well-spoken Übersetzung: Mitte 15c., von Well (adv.) + -Sek.