Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • waxen

    waxen Bedeutung / waxen Übersetzung: Alter englischer Wexen; Siehe Wachs (n.) + -en (2).

  • waxy

    waxy Bedeutung / waxy Übersetzung: Anfang 15c., “Made aus Wachs”, aus Wachs (n.) + -y (2). Figurative Verwendung aus den 1590er Jahren. Das heißt, “wie Wachs” stammt aus 1799. Verwandte: Wachsiness.

  • wax-paper

    wax-paper Bedeutung / wax-paper Übersetzung: 1812 aus Wachs (n.) + Papier (n.).

  • waxwing

    waxwing Bedeutung / waxwing Übersetzung: 1817 aus Wachs (n.) + Flügel (n.). So forderte Anhänge an den Spitzen seiner Federn, die wie die rote Versiegelung aussehen.

  • wayfarer

    wayfarer Bedeutung / wayfarer Übersetzung: Mitte 15c., Agent Substantiv vom Weg (n.) + Tarif (v.). Früher war Wayferer (Ende 14c.). Die Sonnenbrille (von Ray-Ban hergestellt) stammt aus dem Jahr 1952.

  • wayfaring

    wayfaring Bedeutung / wayfaring Übersetzung: 14c., Modifikation des alten englischen Wegfarende “Wayfaring”; Siehe Way (n.) + Tarif (v.).

  • waylay

    waylay Bedeutung / waylay Übersetzung: “Um den Hinterhalt”, 1510s, aus Weg (n.) + Lay (v.), Auf dem Modell des mittleren niedrigdeutschen, mittleren niederländischen Wegelagen “Beschlag von Wegen, die mit bösen oder feindlichen Absichten auf öffentliche Weise warten.” Verwandte: WayLaid; Waylaying.

  • Wayne

    Wayne Bedeutung / Wayne Übersetzung: Nachname, bis 1319, Variante von Wain, die Wainwright, Wainer (siehe Wain) oder vielleicht “einer, der mit dem Zeichen des Wain in der Taverne wohnt”.

  • way-out

    way-out Bedeutung / way-out Übersetzung: 1868, “weit weg”, von Way (adv.), Kurz für weg, + out. Das Gefühl von “original, mutig” ist der Jazz -Slang aus den 1940er Jahren und schlägt wahrscheinlich “weit weg” von dem, was konventionell oder erwartet ist.

  • wayside

    wayside Bedeutung / wayside Übersetzung: “Die Straßenseite”, c. 1400, aus Weg (n.) + Seite (n.). Auf der Strecke zu fallen, ist von Lukas VIII.5.

  • wayward

    wayward Bedeutung / wayward Übersetzung: Ende 14c., Verkürzung von Aweiward “wandte sich weg”, vom Weg (adv.), Verkürzung von Away + -Ward. Verwandt: eigensinnig; eigenwillig.

  • W.C.

    W.C. Bedeutung / W.C. Übersetzung: “Toilette”, bis 1871, Abkürzung des Wasserkloses.

  • we

    we Bedeutung / we Übersetzung: Altes Englisch Wir, Erstperson Plural Pronomen, “I und ein anderer oder anderer”, aus protogermanischem *wejes (Quelle auch von Old Saxon WI, Old Norse Ver, Dänisch VI, Old Frisian WI, Niederländisch Wij, Old High Deutsch und Deutsch Wir, Gothic Weis “We”), von Pie *We- (Quelle auch von Sanskrit Vayam, Old Persian…

  • *we-

    *we- Bedeutung / *we- Übersetzung: Wē-, Proto-indo-europäische Wurzel, was “blasen” bedeutet.

  • weakness

    weakness Bedeutung / weakness Übersetzung: C. 1300, “Qualität des schwachen Seins”, von schwach + -Ness. Das heißt, “ein Nachteil, Verwundbarkeit” beträgt die 1590er Jahre. Das von “nachsichtiger Vorliebe” stammt aus 1712; Das heißt, “Ding, für das man eine nachsichtige Vorliebe hat” stammt aus dem Jahr 1822.