Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • wasted

    wasted Bedeutung / wasted Übersetzung: Ende 14c., “engEdled”, Past-Participle Adjectiv aus Abfall (v.). Slang bedeutet “berauscht” aus den 1950er Jahren.

  • waste

    waste Bedeutung / waste Übersetzung: C. 1200, “verwüstet, verwüsten, ruinieren”, von anglo-französischen und alten französischen Französischen verschwenderisch “zu verschwenden, zu verschwenden, zu verderben, ruinieren” (alter französischer Gaster; moderner französischer Gâter), verändert (durch Einfluss von fränkischem *Wostjan) aus Latein Vastare “Laienabfälle”, aus Vastus “leer, öde”, rekonstruiert von Pie *Wasto-, erweitertes Suffixed Form der Wurzel *ee- “,…

  • wastage

    wastage Bedeutung / wastage Übersetzung: 1673, ein Hybrid aus Abfall (v.) + -Age.

  • wasteland

    wasteland Bedeutung / wasteland Übersetzung: 1825 als ein Wort aus Abfall (adj.) + Land (n.). Vergleichen Sie das französische Gelände vage “Abfallgrund” (in englischer Sprache bis 1920). Der figurative Sinn wird ab 1868 bestätigt. Eliots Gedicht stammt aus dem Jahr 1922.

  • wastewater

    wastewater Bedeutung / wastewater Übersetzung: Auch Abfallwasser, Mitte 15c., Aus Abfall (adj.) + Wasser (N.1).

  • wastrel

    wastrel Bedeutung / wastrel Übersetzung: “Spender, Idler”, 1847, aus Abfall (v.) + Pejoratives Suffix -rel. Früher “etwas Nutzloses oder Unvollkommenes” (1790).

  • wat

    wat Bedeutung / wat Übersetzung: Der thailändische buddhistische Tempel, der aus Sanskrit Vata “Gehege, Grove”, von Pie Wurzel *Wer- (4) “zu bedecken” soll.

  • watch

    watch Bedeutung / watch Übersetzung: Altes englisches Wæccan “Wache, sei wach,” von Proto-Germanic *Wakjan, von PIE wurzel *weit- “, um stark zu sein, lebhaft zu sein.” Im Wesentlichen das gleiche Wort wie der alte englische Wacian “Be oder bleib wach” (siehe Wake (v.)); Vielleicht eine nordumbrische Form davon. Das heißt “sein wachsam” ist von c….

  • watchful

    watchful Bedeutung / watchful Übersetzung: C. 1500, wakcheful, von Watch (v.) + -Ful. Verwandte: Wachsamkeit.

  • watch-chain

    watch-chain Bedeutung / watch-chain Übersetzung: 1739 von Watch (n.) In der “Tauthone” Sense + -Kette (n.).

  • watchdog

    watchdog Bedeutung / watchdog Übersetzung: Auch Watch-Dog, c. 1600, von Watch (v.) + Hund (n.). Der figurative Sinn wird bis 1845 bestätigt.

  • watcher

    watcher Bedeutung / watcher Übersetzung: Ende 14c. (Anfang 13C. Als Nachname), Agent Substantiv von Watch (v.).

  • watchmaker

    watchmaker Bedeutung / watchmaker Übersetzung: 1620S, von Watch (n.) Im “Uhren” Sense + Maker.

  • watchman

    watchman Bedeutung / watchman Übersetzung: Auch Watch-Man, c. 1400, “Guard, Sentinel, Lookout” (Ende 12c. Als Nachname), im übertragenen Sinne “Guardian, Protector” (Mitte 15c.), Von Watch (n.) + Man (n.). Auch “Person, die durch Wachheit gekennzeichnet ist” (Mitte 15c.).

  • watchtower

    watchtower Bedeutung / watchtower Übersetzung: Auch Watch-Tower, 1540s, von Watch (v.) + Tower (n.).