Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • warry

    warry Bedeutung / warry Übersetzung: “War -ähnlich”, 1901, aus dem Krieg (n.) + -y (2).

  • warrior

    warrior Bedeutung / warrior Übersetzung: C. 1300 aus Old North French Werreier (Old French Guerroieor) “Ein Krieger, Soldat, Kämpfer, einer, der Krieg löscht,” aus Werreier “Lohnkrieg”, aus Werre (siehe Krieg (n.)).

  • Warsaw

    Warsaw Bedeutung / Warsaw Übersetzung: Polnische Hauptstadt, polnischer Warszawa, von unbekannten Ursprungs. Der Warschauer -Pakt “Kaltkrieg Eastern Bloc Military Alliance” stammt aus dem dort am 14. Mai 1955 unterzeichneten Vertrag von Warschauer.

  • warship

    warship Bedeutung / warship Übersetzung: 1530S aus Krieg (n.) + Schiff (n.).

  • war-song

    war-song Bedeutung / war-song Übersetzung: 1757 aus Krieg (n.) + Song (n.).

  • wart

    wart Bedeutung / wart Übersetzung: Old English Weart “Wart”, aus proto-kanischer *Warton- (Quelle auch Old Norse Varta, Old Frisian Warte, niederländischer WRAT, Old High Deutsch Warza, Deutsch Warze “Wart”), möglicherweise letztendlich aus derselben Quelle wie lateinischer Verruca “Schwellung, Warze.” Die Phrasenwarzen und alle “ohne Verschleierung von Makel” werden ab 1763 bestätigt, angeblich von Oliver Cromwells…

  • wart-hog

    wart-hog Bedeutung / wart-hog Übersetzung: 1840 aus Wart + Hog (n.).

  • war-time

    war-time Bedeutung / war-time Übersetzung: Ende 14c. Aus Krieg (n.) + Zeit (n.).

  • Warwickshire

    Warwickshire Bedeutung / Warwickshire Übersetzung: 11c., Aus dem alten englischen Wærincwicum + Scir “Bezirk”. Das erste Element bedeutet “Wohnungen durch das Wehr oder Fluss-Dam” aus *Wæring + WIC (siehe Wick (n.2)).

  • wasabi

    wasabi Bedeutung / wasabi Übersetzung: Kräuterwurzel im Kochen, 1903, von Japanisch.

  • washing

    washing Bedeutung / washing Übersetzung: Altes englisches Wæscing “Aktion des Waschens”, verbales Substantiv von Wash (v.). Das bedeutet, dass “Kleidung gleichzeitig gewaschen wurde” aus 1854. Waschmaschine ab 1754 bestätigt.

  • wash

    wash Bedeutung / wash Übersetzung: Altes Englisch war “zu waschen, zu reinigen, zu baden”, transsitiver Sinn im späten alten Englischen, von proto-kanischen *Watskan “bis Wash” (Quelle auch von Old Norse Vaska, Middle Dutch Wasscen, niederländischer Wassen, Deutscher Waschen), von Pie Wurzel *Wed- (1) “Wasser; nass.” Verwandte: gewaschen; Waschen.

  • washable

    washable Bedeutung / washable Übersetzung: 1620S, aus Wash (v.) + -Able. Verwandte: Waschblesen (n.), 1892.

  • wash-basket

    wash-basket Bedeutung / wash-basket Übersetzung: 1851 aus Wash (n.) + Korb (n.).

  • washboard

    washboard Bedeutung / washboard Übersetzung: Auch Washboard, Wäschreinigungsgerät, 1882, aus Wash (v.) + Board (N.1). Als Percussion -Instrument, bestätigt ab 1925; In Bezug auf die Abdominalmuskulatur, aufgezeichnet von 1950 im Boxjargon. Früher wurde eine solche Muskelentwicklung als Schachbrett (1893) beschrieben.