-
Wales
Wales Bedeutung / Wales Übersetzung: Siehe Welsh.
-
walk
walk Bedeutung / walk Übersetzung: “Reisen Sie zu Fuß”, c. 1200, eine Fusion von zwei Verben, 1. Altes englisches Wealcan “zu werfen, zu rollen, sich zu bewegen” (Past Tense Weolc, Past Particalle Wealcen) und 2. Wealcian “zum Aufrollen, Curl, aus proto-kanischen *Welk – (Quelle auch altnordischer Valka “herumzuziehen”, “dänischer vägel” bis voll “(Stoff), mittlerer holländischer…
-
walking
walking Bedeutung / walking Übersetzung: C. 1400, gegenwärtiges Adjektiv aus Walk (v.). Wanderkrankheiten, bei denen der Betroffene in der Lage ist, herumzukommen und nicht mit dem Bedürftigen, ist aus dem Jahr 1846. Walking Wunded wird ab 1917 aufgezeichnet. Walking-Bass wird ab 1939 im Jazz-Slang bestätigt. Wanderstock wird aus den 1570er Jahren aufgenommen; Das in 1760…
-
walkabout
walkabout Bedeutung / walkabout Übersetzung: “Periodische Migration durch eine verwestliche Aborigines in den Busch”, 1828, australisches Englisch, von Walk (v.) + Über.
-
Walker
Walker Bedeutung / Walker Übersetzung: Nachname, Anfang 13C., Wahrscheinlich ein Agent -Substantiv von Walk (v.) Im Sinne “Volltuch”. Bewahrt den Sinne des Stoffes (Walker mit dieser Bedeutung wird ab c. 1300 bescheinigt). “Walker” oder “Hookey Walker” war eine gemeinsame Slang-Retorte der Ungläubigkeit im frühen und Mitte der 19 Jahrhundert. London, für die “verschiedene problematische Erklärungen…
-
walkie-talkie
walkie-talkie Bedeutung / walkie-talkie Übersetzung: 1939, populär im Armee -Slang des Zweiten Weltkriegs von Walk (v.) + Talk (v.).
-
walk-in
walk-in Bedeutung / walk-in Übersetzung: 1928, “ohne Termin”, aus der verbalen Phrase, von Walk (v.) + In (adv.). Als Substantiv, was bis 1946 “begehbarer Kleiderschrank” bedeutet.
-
walk-on
walk-on Bedeutung / walk-on Übersetzung: “Kleinere nicht sprechende Rolle”, 1902, Theater-Slang, aus dem verbalen Ausdruck, der bis 1897 im Theaterjargon mit einem Sinn “in Crowd-Szenen”, von Walk (v.) + ON (adv.), belegt wurde. Das bedeutet, dass “Schauspieler, der einen solchen Teil hat”, ab 1946 bezeugt wird. Der Sportteam -Sinn wird ab 1974 aufgezeichnet.
-
walk-out
walk-out Bedeutung / walk-out Übersetzung: “Strike”, 1888, von Walk (v.) + out (adv.). Der Ausdruck “zu gehen” wird bis 1840 bezeugt.
-
walk-over
walk-over Bedeutung / walk-over Übersetzung: “Einfacher Sieg”, 1838, wie einer, der in Abwesenheit von Konkurrenten passiert, wenn der einsame Starter, der die Veranstaltung abgeschlossen hat, den Kurs zu einem Spaziergang durchqueren kann. Das übertragene Sinn für “alles, was mit großer Leichtigkeit erreicht wird” wird von 1902 bestätigt. Wenn Sie (alle) über (jemand) mit Verachtung gehen,…
-
walk-through
walk-through Bedeutung / walk-through Übersetzung: Auch Walkthrough, 1944, “Ein einfacher Teil” (in einer Theaterproduktion), von Walk (v.) + bis. Das heißt, “trockener Lauf, vollständige Probe” stammt aus dem Jahr 1959, aus dem Begriff, dass “jemand (jemand) durch” durch etwas geht.
-
walk-up
walk-up Bedeutung / walk-up Übersetzung: in Bezug auf eine Wohnung, die 1909 nicht mit dem Aufzug zugänglich ist, aus der verbalen Phrase; Siehe Walk (v.) + up (adv.). Als Substantiv von 1920 in Bezug auf diese Art von Wohnung.
-
walkway
walkway Bedeutung / walkway Übersetzung: 1865, American English, aus Walk (v.) + Way (n.).
-
wall
wall Bedeutung / wall Übersetzung: Altes englisches Weall, Anglian Wall “Rampart, Deich, Erdarbeiten” (natürlicher und künstlicher), “Mutter, Klippe, Rocky Shore”, auch “Verteidigungsanstrengung rund um eine Stadt, Seite eines Gebäudes”, ein Anglo-Frisaner und sächsische Ausleihe (alter Sachsen, alter friesisch, mittlerer niedrigdeutscher, mittlerer Holländerwal) aus der lateinischen Vallum “Wand, Rampart, Reihe oder Linie der Einsätze”, anscheinend eine…
-
wallaby
wallaby Bedeutung / wallaby Übersetzung: Art von kleinem Känguru, 1826, aus dem gebürtigen australischen Wolaba.