Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • vocation

    vocation Bedeutung / vocation Übersetzung: Anfang 15c., “Spirituelle Berufung”, aus dem alten französischen Vocacion. “Vergangenes Partizip von Vocare” zu rufen “, was mit Vox (Genitiv Vocis)” Voice “(von Pie Root *Wekw-” zu sprechen “). Das Gefühl des “Beschäftigung oder Berufs” wird erstmals 1550er Jahre bestätigt.

  • vociferous

    vociferous Bedeutung / vociferous Übersetzung: 1610s, vom lateinischen Vociferari bis zum Rufen, schreien, schreien “, von Vox (Genitiv Vocis)” Stimme “(von Pie Root *Wekw-” Sprechen “) + Stamm von Ferre” zu tragen “(von Pie Wurzel *Bher – (1) “zu tragen”). Verwandte: lautstark; Lautstärke.

  • vociferate

    vociferate Bedeutung / vociferate Übersetzung: 1590er Jahre, eine Rückformation aus der Vociferation und teilweise aus lateinischem Vociferatus, vergangener Partizip von Vociferari “, um zu schreien, schreien, rufen, ausrufen” aus dem Vox “Vox Voice” (von Pie Root *Wekw- “zu sprechen”, “zu sprechen”. ) + ferre “zu tragen” (von PIE wurzel *bher- (1) “zu tragen”). Verwandte: Vociferated;…

  • vociferation

    vociferation Bedeutung / vociferation Übersetzung: C. 1400 aus lateinischer Vociferationem (Nominativer Vociferatio), “ein lauter Berufung, Klammern, Aufschrei”, ein Nomen der Aktion aus dem Past-Participle-Stamm von Vociferari “zu schreien, schreien, schreien, schreien” (siehe Voiferous).

  • vodka

    vodka Bedeutung / vodka Übersetzung: 1800 als russisches Wort auf Englisch in einer Beschreibung des russischen Lebens aus dem späten 18. Jahrhundert, wo es als “behobene Maisgitter” bezeichnet wird; Aus russischem Wodka, buchstäblich “kleines Wasser”, ein Vergrößern von Voda “Wasser” (aus PIE *Woda-, Suffixed Form der Wurzel *Wed- (1) “Wasser; nass”) + diminutiver Suffix -ka.

  • vogue

    vogue Bedeutung / vogue Übersetzung: 1570er Jahre, die Vogue, “Höhe der Popularität oder akzeptierte Mode”, von der französischen Mode “Mode, Erfolg”; Auch “Drift, schwankende Bewegung (eines Bootes)” buchstäblich “ein Rudern”, vom alten französischen Voguer “bis zur Reihe, Sway, Set Sail” (15c.), wahrscheinlich von einer germanischen Quelle. Vergleichen Sie den alten High -Deutschen -Wagen “mit dem…

  • voice

    voice Bedeutung / voice Übersetzung: Ende 13C., “Klang vom menschlichen Mund” aus der alten französischen Voiz “, Sprache; Wort, Sprichwort, Gerücht, Bericht” (moderner französischer Voix), aus dem lateinischen Gesang (nominatives Vox) “Stimme, Klang, Äußerung, Äußerung, Weinen, Anruf, Sprache, Satz, Sprache, Wort “(Quelle auch italienischer Voce, Spanische Voz), bezogen auf Vocare” zu rufen “(von Pie Root…

  • voiceless

    voiceless Bedeutung / voiceless Übersetzung: 1530er, “nicht in der Lage zu sprechen”, von Voice (n.) + -Less. Das bedeutet, dass “kein Mitspracherecht in den Angelegenheiten haben” aus den 1630er Jahren; Das von “unausgesprochen, unbelebt” stammt aus dem Jahr 1816. In Phonology “Ungejaiten” aus dem Jahr 1867. verwandt: stimmlos; Stimmlosigkeit.

  • voicemail

    voicemail Bedeutung / voicemail Übersetzung: auch (und ursprünglich) Voicemail bis 1982; Siehe Voice (und), Mail (N.1).

  • void

    void Bedeutung / void Übersetzung: C. 1300, “nicht besetzt, leer,” aus anglo-französischen und alten französischen Voide, Vioude “leer, weitlich, hohl, müll, unkultiviert, brach,” als Substantiv “, Öffnung, Loch; Verlust,” aus lateinamerikanischen Vocivos ” Unbewohnt, frei, “im Zusammenhang mit der Labor” leer sein “, von Pie *Wak-, erweiterte Form der Wurzel *eue-” zu verlassen, aufzugeben, auszugeben…

  • voidable

    voidable Bedeutung / voidable Übersetzung: Ende 15c., Von void (v.) + -able.

  • voile

    voile Bedeutung / voile Übersetzung: Dünnes Material für Frauenkleider, 1882, aus französischer Voile “Schleier” (siehe Schleier (n.)).

  • voila

    voila Bedeutung / voila Übersetzung: 1739, Französisch Voilà, im Notfall von Voir “zu sehen, zu sehen” (von lateinischer videre “zu sehen;

  • voir dire

    voir dire Bedeutung / voir dire Übersetzung: 1670er Jahre aus dem alten französischen Voir “wahr” (aus lateinischen Verus “wahr”, von Pie Root *waren-o-o-“wahr, vertrauen Pie Root *deik- “zeigen”, auch “feierlich” aussprechen).

  • voivode

    voivode Bedeutung / voivode Übersetzung: Lokaler oder Provinz Herrscher in Siebenbürgen, Moldau usw., 1560er Jahre, aus russischer Voevoda, ursprünglich “Führer der Armee”, aus der alten kirchlichen slawischen Voji “Krieger” + -Voda “Führer”. Vergleichen Sie ungarische Vajvoda (später Vajda), serbische Vojvoda, polnischer Wojewoda.