Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • virility

    virility Bedeutung / virility Übersetzung: “Periode der Männlichkeit”, 1580er Jahre aus französischen Virilité, aus lateinamerikanischem Virilitatem (nominative virilitas) “Männlichkeit”, aus Virilis “eines Mannes, männlich, würdig eines Mann Wurzel *wi-ro- “Mann.” Bedeutet “Kraft der Zeugung, Kapazität für Geschlechtsverkehr” aus den 1590er Jahren; Das Gefühl der “männlichen Stärke” wird von c aufgezeichnet. 1600.

  • virile

    virile Bedeutung / virile Übersetzung: Ende 15c., “charakteristisch für einen Mann; gekennzeichnet durch männliche Kraft”, aus dem alten französischen Viril (14c.) und direkt aus lateinischer Virilis “eines Mannes, männlich, würdig eines Mannes,” von Vir “, einem Mann, einem Helden, , “Von PIE wurzel *Wi-ro-” Mann. ” Viriles Mitglied für “Penis” wird aus den 1540er Jahren…

  • virion

    virion Bedeutung / virion Übersetzung: in Französisch geprägt, 1959, aus dem Virus (siehe Virus) + -on.

  • virology

    virology Bedeutung / virology Übersetzung: 1935 aus der Kombination von Form von Virus + -logie. Verwandte: virologisch.

  • virologist

    virologist Bedeutung / virologist Übersetzung: 1946; Siehe Virologie + -IST.

  • virtu

    virtu Bedeutung / virtu Übersetzung: “Exzellenz in einem Objekt der Kunst, Leidenschaft für Kunstwerke”, 1722, aus italienischer Virtualu “Exzellenz”, aus dem lateinischen Virtutem (nominatives Virtus) “Tugend, Güte, Männlichkeit” (siehe Tugend). Das gleiche Wort wie Tugend, geliehen in einer Zeit, in der alles Italienisch in Mode war. Manchmal geschrieben Vertu, als ob er französisch, aber dieses…

  • virtue

    virtue Bedeutung / virtue Übersetzung: C. 1200, Vertu, “moralisches Leben und Verhalten; eine besondere moralische Exzellenz” aus anglo-französischen und alten französischen Vertu “Kraft, Stärke, Kraft; moralische Stärke; Qualitäten, Fähigkeiten” (10c. In altem Französisch) aus dem lateinischen Virtutem ( Nominative Virtus) “Moralische Stärke, hoher Charakter, Güte; Männlichkeit; Tapferkeit, Tapferkeit, Mut (im Krieg); Exzellenz, wert,” aus Vir…

  • virtual

    virtual Bedeutung / virtual Übersetzung: Ende 14c., “Beeinflussung durch physikalische Tugenden oder Fähigkeiten, wirksam in Bezug auf inhärente natürliche Eigenschaften”, aus dem mittelalterlichen lateinischen virtuellen, aus lateinischen Virtus “Exzellenz, Wirksamkeit, Wirksamkeit”, buchstäblich “Männlichkeit, Männlichkeit” (siehe Tugend). Die Bedeutung “etwas im Wesentlichen oder im Wesentlichen, wenn auch nicht eigentlich oder tatsächlich” ist von Mitte 15 Jahrhundert,…

  • virtually

    virtually Bedeutung / virtually Übersetzung: Anfang 15c. “Soweit es wesentliche Eigenschaften oder Tatsachen betrifft;” von virtual + -ly (2). Sinn für “in Kraft, so gut wie” wird von c aufgezeichnet. 1600.

  • virtuosity

    virtuosity Bedeutung / virtuosity Übersetzung: Ende 15c., “männliche Qualitäten”, aus dem mittelalterlichen lateinischen Virtuositas, aus dem späten lateinischen Virtuosen (siehe Tugendhafte). Als “Fähigkeiten oder Fähigkeiten eines Virtuoses”, 1670er Jahre, aus Virtuoso + -y.

  • virtuoso

    virtuoso Bedeutung / virtuoso Übersetzung: 1610er, “Gelehrter, Connoisseur”, aus italienischem Virtuosen (Plural Virtuosi), Nominal verwendet Adjektiv, die “geschickt, gelernt, von außergewöhnlichem Wert” aus dem späten lateinischen Virtuosen (siehe Tugendhaft). Das heißt, “Person mit großer Fähigkeiten, einer, der ein Meister des mechanischen Teils einer bildenden Kunst ist” (wie in der Musik), wird erstmals bestätigt 1743.

  • virtuous

    virtuous Bedeutung / virtuous Übersetzung: C. 1300, “gekennzeichnet durch Kraft oder Stärke; Eigenschaften, die einem Ritter anpassen; tapfer, winterhart, mutig”; aus dem alten französischen Vertuos “rechtschaffen; wirksam; von guter Qualität; mächtig, tapfer, mutig” (12c.), Aus dem späten lateinischen Virtuosen “Gut, tugendhaft,” aus lateinischer Virtus “moralische Stärke, hoher Charakter, Güte; Männlichkeit; Tapferkeit, Tapferkeit, Tapferkeit,, Valor,, Valor,…

  • virus

    virus Bedeutung / virus Übersetzung: Ende 14c., “giftige Substanz” (nun archaisch), aus dem lateinischen Virus “Gift, Saft von Pflanzen, schleimige Flüssigkeit, ein starker Saft” aus proto-ititalem *Weis-o- (S-) “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift” Das ist wahrscheinlich von einer Tortenwurzel, die vielleicht ursprünglich “wegschmelzen, fließen”, verwendet werden, von üblen oder malodorösen Flüssigkeiten, aber…

  • virulence

    virulence Bedeutung / virulence Übersetzung: 1660er Jahre aus dem späten lateinischen Virulentia aus lateinisch virulentus “voller Gift” (siehe virulent). Verwandte: Virulenz (1610s).

  • virulent

    virulent Bedeutung / virulent Übersetzung: C. 1400, in Bezug auf Wunden, Geschwüre usw., “voller korrupter oder giftiger Materie”, aus lateinischem virulentus “giftig”, aus dem Virus “Gift” (siehe Virus). Das figurative Gefühl von “gewalttätig, boshaft” wird aus c. 1600. verwandt: virulent.