-
vial
vial Bedeutung / vial Übersetzung: Ende 14c., Vyol, eine unregelmäßige Variante von Fyole (siehe Phial).
-
viand
viand Bedeutung / viand Übersetzung: “Artikel des Lebensmittels”, Anfang 14c., Von Anglo-Französisch über das Essen, das Essen (Gemüse und Tier), Opfer, Proviant “(11c.), Eine Dissimilation des vulgären lateinischen *Vivandas aus dem späten Latein Vivenda “Dinge zum Leben, Dinge, auf denen man gelebt werden muss,” in klassischem Latein “, live”, “neutraler Plural Gerundive von Vivere” zu…
-
viatic
viatic Bedeutung / viatic Übersetzung: 1650er Jahre aus lateinischem Viatikus “von oder in Bezug auf eine Reise” von “Way” (siehe über) + -al (1). Verwandte: Viatical (1782).
-
viaticum
viaticum Bedeutung / viaticum Übersetzung: 1560er, aus lateinischem Viatikum “Reisemgeld; Bereitstellung für eine Reise”, Nominierung von Neutrum von Adjektiv Viaticus, von “Way” (siehe via). Im späten Lateinischen “Geld für die Zahlung der Ausgaben eines Studiums im Ausland” und im kirchlichen Latein “, der Eucharistie, die einer sterbenden Person gegeben wurde”.
-
vibe
vibe Bedeutung / vibe Übersetzung: 1940, kurz für Vibraphon; Am 1967 als abgekürzte Form der Schwingung in den 1960er Jahren Slang Slang of “instinktives Gefühl” bestätigt. Verwandte: Vibes.
-
vibrant
vibrant Bedeutung / vibrant Übersetzung: 1550er Jahre, “aufgeregt;” 1610s, “vibrieren” (besonders “vibrieren, um Klang, eine Saite usw. zu erzeugen), aus lateinischem Vibrantem (nominative Vibrans)” schwanken, “Partizip der Vibrare” bewegt “und nach Pie Wurzel * (von Pie Wurzel * Weip- “Umdrehen, schwanken, ekstatisch zittern”). Die Bedeutung “kräftig, voller Leben” wird bis 1860 bezogen. Verwandte: lebendig; Lebendigkeit.
-
vibraphone
vibraphone Bedeutung / vibraphone Übersetzung: 1926, ein Hybrid aus Vibrato + -Phone.
-
vibration
vibration Bedeutung / vibration Übersetzung: 1650er Jahre aus lateinischer Vibrationem (nominatives Vibratio) “ein Schüttelfrost, ein Markengut”, ein Nomen der Action aus dem vergangenen Partizip-Stamm der Vibrare “in zitternde Bewegung” (von Pie Wurzel *weip- “Umdrehen, zu schwanken, ekstatisch zittern”). Das bedeutet, dass “intuitives Signal über eine Person oder Sache” Ende der 1960er Jahre beliebt war, aber…
-
vibrate
vibrate Bedeutung / vibrate Übersetzung: 1610er (intransitiv) “Bewegen Sie sich hin und her;” 1660er Jahre, “schwingen hin und her;” Aus lateinischem Vibratus, über das Partizip der Vibrare “in zitternde Bewegung eingestellt, bewegen schnell zu und nach. ” Transitiver Sinn “Ursache zu vibrieren” stammt aus c. 1700. verwandt: vibriert; vibrieren.
-
vibrato
vibrato Bedeutung / vibrato Übersetzung: 1861 (Adv.), 1870 (n.), “Tremsulous Effect in Music”, aus italienischem Vibrato, aus lateinisch “).
-
vibrissa
vibrissa Bedeutung / vibrissa Übersetzung: Pluralvibrissae, 1690er Jahre, “Nasenhaar, steifes Haar im Nasenloch”, von lateinischer Vibrissa, Rückenbildung von Vibrissare, von Vibrare “Vibrate” (von PIE wurzel *Weip- “, um sich zu drehen, zu schwanken, ekstatisch zu zittern”). In Bezug auf die langen Schnurrhaare einer Katze usw. ab 1839.
-
viburnum
viburnum Bedeutung / viburnum Übersetzung: Die Gattung der Sträucher, die in Eurasien und Nordamerika weit verbreitet sind, 1731, aus dem lateinischen Viburnum, der wahrscheinlich ein etruskisches Wort ist.
-
Vic
Vic Bedeutung / Vic Übersetzung: 1858, umgangssprachliche Abkürzung des Royal Victoria Theatre in London.
-
vicar
vicar Bedeutung / vicar Übersetzung: Anfang 14c., Aus anglo-französischen Vicare, alter französischer Vicaire “Deputy, Second im Befehlshab , delegiert, “aus Vicis” Veränderung, Austausch, Nachfolge; Der ursprüngliche Begriff ist “irdisch repräsentativ von Gott oder Christus”; aber auch im Sinne von “Person als Pfarrer anstelle eines echten Pfarrers” (Anfang 14c.) verwendet.
-
vicarage
vicarage Bedeutung / vicarage Übersetzung: Anfang 15c., “Wohltat eines Pfarrers”, von Vicar + -Age. Das heißt, “Haus oder Wohnsitz eines Pfarrers” ist ab 1520er Jahren.