Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • verify

    verify Bedeutung / verify Übersetzung: Anfang 14c., Aus dem alten französischen Verifizierer “starken, finden Sie die Wahrheit über” (14c.), Aus dem mittelalterlichen lateinischen Verifikare “Machen “) + kombinierende Form von Facere” zu machen “(von PIE wurzel *dhe-“, um zu setzen, zu setzen “).

  • verily

    verily Bedeutung / verily Übersetzung: “In Wahrheit”, Anfang 14c., aus dem mittleren Englischen Verray “wahr, real” (siehe sehr) + -ly (2).

  • verisimilitude

    verisimilitude Bedeutung / verisimilitude Übersetzung: “Aussehen der Wahrheit oder Realität, Wahrscheinlichkeit”, c. 1600, aus französischer Verisimilitude (1540er Jahre), von lateinischen Verisimilitudo “Ähnlichkeit mit der Wahrheit”, von Veri, Genitiv von Verum, neutraler von Verus “wahr” (von Pie Root *war-o-o wahr, vertrauenswürdig “) + Similis” wie wie , ähnlich, der gleichen Art “(siehe ähnlich). Verwandte: Verisimilar.

  • verism

    verism Bedeutung / verism Übersetzung: “Die Theorie, dass Kunst und Literatur die Wahrheit strikt reproduzieren sollten”, 1892, aus italienisch verismo, aus Vero “Wahrheit”, aus lateinischen Verus “wahr” (aus Pie-Wurzel *war-o- “wahr, vertrauenswürdig”) + -ismo, Italienische Form des -ismus.

  • veritable

    veritable Bedeutung / veritable Übersetzung: Anfang 15c., Von anglo -französischen und alten französischen wahren wahren “wahren, realen, wahrheitsgemäßen, gültigen (gesetzlich)”, von Verité (siehe Verity) + -able. Wahrscheinlich Mitte 17 Jahrhundert verloren. und nach 1830 wieder aufgenommen oder wiederbelebt.

  • veritas

    veritas Bedeutung / veritas Übersetzung: Lateinisch, buchstäblich “Wahrheit, Wahrhaftigkeit”, aus Verus “wahr” (von Pie Root *waren-o- “wahr, vertrauenswürdig”). Der lateinische Ausdruck in Vino Veritas (1590er Jahre in englischer Sprache; “In Wein, Wahrheit,” das heißt, “Die Wahrheit kommt heraus, wenn man getrunken hat”) wird Pliny the Elder zugeschrieben, obwohl es eine griechische Version davon gibt.

  • verity

    verity Bedeutung / verity Übersetzung: Ende 14c., Aus anglo-französischen und alten französischen Verite “Wahrheit, Aufrichtigkeit, Loyalität” (12c.), Aus lateinischem Veritatem (nominative Veritas) “Wahrheit, Wahrhaftigkeit”, von Verus “wahr” (von Pie Wurzel *waren-o – “wahr, vertrauenswürdig”). Der moderne französische Vérité, buchstäblich “Wahrheit”, wurde 1966 als Begriff für Naturalismus oder Realismus im Film usw. ins Englische geliehen.

  • vermeil

    vermeil Bedeutung / vermeil Übersetzung: “hellrot”, Ende 14c., Von anglo-französischen und alten französischen Vermail, Vermeil “hellrot, scharlachrot, Crimson” (11c. In altem Französisch), aus dem späten lateinischen Vermiculus “ein kleiner Wurm”, “speziell die Cochinealinsekten, aus denen purpurrote Farbstoffe erhalten wurden (vergleiche Kermes), in klassischem Latein “Larve eines Insekts, Grubs, Maggot” Diminutive of Vermis “Wurm” (von Tortenwurzel…

  • vermicelli

    vermicelli Bedeutung / vermicelli Übersetzung: Art von Pasta, 1660er Jahre, buchstäblich “kleine Würmer”, aus italienischem Vermicelli, Plural von Vermicello, Diminutive von Verme, Akkusativ Singular des lateinischen Vermis “Wurm”, von Pie *Wrmi- “Wurm”, aus Wurzel *Wer- (2) “Um sich zu drehen, sich zu biegen.” So gefordert zu Ähnlichkeit.

  • vermiculation

    vermiculation Bedeutung / vermiculation Übersetzung: 1610S aus lateinamerikanischem Vermiculationem (nominatives Vermiculatio), ein Nomen der Wirkung von Vermikulari, aus Vermiculus (siehe Vermikular).

  • vermicular

    vermicular Bedeutung / vermicular Übersetzung: 1650er Jahre aus dem mittelalterlichen lateinischen Vermicularis, aus dem lateinischen Vermiculus “kleiner Wurm”, von Vermis “Wurm”, von Pie *Wrmi-“” Wurzel “von Wurzel *Wer (2)” Umdrehen, Bend. “

  • vermiculite

    vermiculite Bedeutung / vermiculite Übersetzung: Micaceous Mineral, 1814, aus lateinischen Vermikulari (aus Vermiculus, Diminutive des Vermis “Wurm”, von Tortenwurzel *Wer- (2) “drehen, biegen”) + -It. So genannt von seiner Reaktion beim Erhitzen.

  • vermiform

    vermiform Bedeutung / vermiform Übersetzung: “Wurmförmige, wurmartig in Form”, 1730, aus dem modernen lateinischen Vermiformis, aus dem lateinischen Vermis “Wurm” (von Tortenwurzel *Wer- (2) “zu drehen, biegen”) + forma “Form” (siehe Form (N.)).

  • vermilion

    vermilion Bedeutung / vermilion Übersetzung: Ende 13C. Als Adjektiv ab 1580ern.

  • verminous

    verminous Bedeutung / verminous Übersetzung: 1610S, aus Ungeziefer + -ous oder sonst aus lateinischem Unminosus.