Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • animism

    animism Bedeutung / animism Übersetzung: “Zuschreibung lebender Seelen zu leblosen Objekten”, 1866, wieder eingeführt vom englischen Anthropologen Sir Edward Burnett Taylor (1832-1917), der es (1871) als “Theorie der universellen Animation der Natur”, aus lateinischen Anima “, definierte, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben,…

  • animal

    animal Bedeutung / animal Übersetzung: Anfang 14c., “jede empfindungsfähige Lebewesen” (einschließlich Menschen), aus lateinem Animale “Lebewesen”, das atmet, “Substantivgebrauch von Neutrum von Animalis (adj.)” Animate, Living; of the Air, “von Anima”

  • animate

    animate Bedeutung / animate Übersetzung: 1533

  • animated

    animated Bedeutung / animated Übersetzung: 1530er, “lebendig”, adjektiv von früheren Teilnehmern von Animate (v.).

  • animal

    animal Bedeutung / animal Übersetzung: Anfang 14c., “jede empfindungsfähige Lebewesen” (einschließlich Menschen), aus lateinem Animale “Lebewesen”, das atmet, “Substantivgebrauch von Neutrum von Animalis (adj.)” Animate, Living; of the Air, “von Anima”

  • anima

    anima Bedeutung / anima Übersetzung: Jungs Begriff für den inneren Teil der Persönlichkeit oder die weibliche Komponente einer männlichen Persönlichkeit, 1923, von Fem.

  • animadversion

    animadversion Bedeutung / animadversion Übersetzung: 1590er Jahre “Kritik, Schuld, Vorwürfe; ein kritischer Kommentar”, manchmal auch im frühen Gebrauch einfach “Beachten Sie, Aufmerksamkeit, Wahrnehmung eines Objekts” (ein Sinn jetzt veraltet), aus lateiner Animadversionem (Nominative Animadversio) “Untersuchung, Untersuchung; Wahrnehmung; Wahrnehmung; Wahrnehmung;

  • animadvert

    animadvert Bedeutung / animadvert Übersetzung: early 15c., animadverten, “to take notice of,” from Latin animadvertere “to notice, take cognizance of,” also “to censure, blame, punish,” literally “turn the mind to,” from animus “the mind” (

  • animalcule

    animalcule Bedeutung / animalcule Übersetzung: “Sehr kleines Tier”, insbesondere ein mikroskopischer, 1590er Jahre, aus dem späten lateinischen Tierkulum (Plural Animalcula), minutives lateinisches Tier “lebendig” (siehe Tier (n.)).

  • animalistic

    animalistic Bedeutung / animalistic Übersetzung: “gekennzeichnet durch Animalismus” im negativen Sinne;

  • anima mundi

    anima mundi Bedeutung / anima mundi Übersetzung: “Spirituelle Essenz, anders als Materie und vermutet in der Philosophie von Pythagoras und Platon, um im gesamten Universum verbreitet zu werden, organisieren und zu handeln,” 1670er Jahre, mittelalterliches lateinisches Latein, buchstäblich “Seele der Welt”;

  • animatronic

    animatronic Bedeutung / animatronic Übersetzung: “In Bezug auf Robotik, die Lebewesen realistisch imitieren”, 1962 (in Walt Disneys audio-animatronisch) aus Animation + Electronics.

  • animosity

    animosity Bedeutung / animosity Übersetzung: Anfang 15c., “Vigor, Tapferkeit” (ein Sinn jetzt veraltet), aus dem alten französischen Animosité (14c.) oder direkt aus lateinischer Animositatem (nominative Animositas) “Kühnheit, Vehemenz, von Imbumosus” mutig, spirituell, von Animus “

  • animus

    animus Bedeutung / animus Übersetzung: 1820, “Temperatur” (normalerweise im feindlichen Sinne), aus lateinischen Animus “Rationale Seele, Geist, Leben, mentale Kräfte, Bewusstsein, Sensibilität; Mut, Verlangen,” mit Anima “Living Sein, Seele, Geist, Disposition, Leidenschaft

  • anion

    anion Bedeutung / anion Übersetzung: “Ein negativ geladenes Ion, das während der Elektrolyse in Richtung der Anode (q.v.) bewegt”, 1834, vorgeschlagen von Rev. William Whewell, englischer Polymath, und veröffentlicht von dem englischen Physiker Michael Faraday, vom griechischen Anion “(Ding), der nach oben geht,”