Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • Angevin

    Angevin Bedeutung / Angevin Übersetzung: In Bezug auf das englische königliche Haus des 12. und frühen 13. Jahrhunderts (Heinrich II, Richard I. und John) stammten Geoffrey, Graf von Anjou, und Matilda, die Tochter von Heinrich I., 1650er, buchstäblich “im Zusammenhang mit der französischen Provinz von von Heinrich I. ab

  • *angh-

    *angh- Bedeutung / *angh- Übersetzung: Proto-indo-europäische Wurzel bedeutet “eng, schmerzhaft verengt, schmerzhaft”.

  • angina

    angina Bedeutung / angina Übersetzung: 157.

  • angio-

    angio- Bedeutung / angio- Übersetzung: Vor Vokalen angi-, wortbildendes Element bedeutet “Gefäß des Körpers”, jetzt oft “bedeckt oder von einem Samen- oder Blutgefäß eingeschlossen, aus der latinisierten Form des griechischen Angeion”, Kapsel, Gefäß des Körpers “, vermindert”

  • angiogenesis

    angiogenesis Bedeutung / angiogenesis Übersetzung: “Entwicklung neuer Blutgefäße”, 1896, aus Angio- + -Genesis “Geburt, Herkunft, Schöpfung”.

  • angiogram

    angiogram Bedeutung / angiogram Übersetzung: “Röntgenbild der Arterien, Venen und/oder Herzkammern”, 1933, aus Angio- + -Gram.

  • angiography

    angiography Bedeutung / angiography Übersetzung: 1731, “Beschreibung der Gefäße des Körpers” (Blut und Nymphe), aus Angio- “Blutgefäß” + -Graphie.

  • angioma

    angioma Bedeutung / angioma Übersetzung: “Tumor erzeugt durch Vergrößerung oder neue Bildung von Blutgefäßen”, 1867, medizinisches Latein, aus Angio + -aa.

  • angioplasty

    angioplasty Bedeutung / angioplasty Übersetzung: Verfahren zum Öffnen blockierter Arterien bis 1976 von Angio- + -Plasty.

  • angiosperm

    angiosperm Bedeutung / angiosperm Übersetzung: “Pflanze mit Samen, die in einem Schutzgefäß enthalten sind” (im Unterschied zu einem Gymnosperm, in dem die Samen nackt sind), 1852, aus dem modernen lateinischen Angiospermae, der 1690 vom deutschen Botaniker Paul Hermann (1646-1695) aus griechischem Angeion geprägt wurde “Gefäß” Gefäß “Gefäß” Gefäß “Gefäß” Gefäß “Gefäß” Gefäß “Gefäß” Gefäß “Gefäß”…

  • angle

    angle Bedeutung / angle Übersetzung: “mit einem Haken fischen”, aus dem alten englischen Engel (n.) “Angle, Haken, Fischhoch”, verwandt mit Anga “Haken”, aus proto-kanischen *Angul-, von Pie *Ankulo

  • angling

    angling Bedeutung / angling Übersetzung: “Kunst des Fischens mit Stange und Linie”, Ende 15c., Verbales Substantiv aus Angle (V.1).

  • angler

    angler Bedeutung / angler Übersetzung: “Fischer mit einem Haken und einer Linie”, Mitte 15 Jahrhundert.

  • Anglian

    Anglian Bedeutung / Anglian Übersetzung: “der Winkel; von Ostanglien”, 1726;

  • anglicize

    anglicize Bedeutung / anglicize Übersetzung: “Englisch machen, den englischen Modi oder Verwendungen übereinstimmen”, 1710, mit -ize + mittelalterlicher lateinischer Anglicus “des Englischen”, aus Angli “The Winkel” (siehe Angle).