• topknot

    topknot Bedeutung / topknot Übersetzung: Auch Top-Knot, 1680er Jahre, “ein Bogen”; 1700 “Büschel aus Haaren oder Wappen, getragen oder wächst auf dem Kopf”, von Vögeln, Menschen, Ornamente der Kopfschmuckinnen; von oberen (adj.) + Knoten (n.). Verwandte: Top-Knotted.

  • topless

    topless Bedeutung / topless Übersetzung: von Frauen, “Bare -Breasted”, 1966, von Top (N.1) + -Les. Früher wurde es von Badeanzügen für Männer (1937) und Frauen (1964) verwendet. Der früheste beachtete Sinn ist “ohne sichtbare Gipfel; unermesslich hoch” (1580er Jahre).

  • toplofty

    toplofty Bedeutung / toplofty Übersetzung: “Ein hohes Top”, bis 1859 von oben (n.1) oder (adj.) + hohe (adj.); Normalerweise figurativ, “luft, pompös, bombastisch” einziehen “, was vorgeschlagen wird, ist 1823 in der umgangssprachlichen US -amerikanischen Toploftical.

  • topmost

    topmost Bedeutung / topmost Übersetzung: “Höchste, oberste”, 1690er Jahre, von oben (adj.) + -meiste.

  • top-notch

    top-notch Bedeutung / top-notch Übersetzung: Auch erstklassig, “bester Qualität, stilvollster”, 1840, eine Vogue -Phrase c. 1841 von oben (adj.) + Notch (n.). Es ist offensichtlich figurativ eines “höchsten Punktes”, aber das genaue mechanische Bild ist ungewiss. Zu der Zeit war es der Name eines Teils in Dachpatenten.

  • topos

    topos Bedeutung / topos Übersetzung: “Traditionelles literarisches Thema”, 1948, aus griechischen Topos, buchstäblich “Ort, Region, Raum”, auch “Thema einer Rede”, ein Wort unsicherer Herkunft. “Die breite semantische Reichweite macht etymologisch schwierig” [Beekes].

  • topography

    topography Bedeutung / topography Übersetzung: Anfang 15c., Topographie, “Beschreibung eines Ortes”, in der frühesten Verwendung in Bezug auf ein bestimmtes Buch (The Topographia hibernica von Geraldus cambrensis) aus dem späten lateinischen Topographia aus griechischen Topographia “A Beschreibung eines Ortes” von Topos ” Platz “(siehe topos) + -Graphia (siehe -graphie).

  • topology

    topology Bedeutung / topology Übersetzung: 1650er Jahre “Untersuchung der Orte, an denen Pflanzen gefunden werden”, “nun veraltet, von griechischem Topos” Place “(siehe Topos) + -logy. Als Zweig der Mathematik, die bis 1883 nur mit Oberflächen zu tun hat, benannte es früher auch die Kunst oder Methode, um das Gedächtnis zu unterstützen, indem sie Objekte mit…

  • toponym

    toponym Bedeutung / toponym Übersetzung: “Place Name”, 1939, aus griechischem Topos “Place” (siehe topos) + –onym “Name” (von Pie Root *No-Men- “Name”). Toponymie “Studium der Ortsnamen; Ortsnamen eines Landes oder Bezirks” stammt aus dem Jahr 1876. Verwandte: Toponymisch; Toponymik.

  • topper

    topper Bedeutung / topper Übersetzung: “Das Beste” in Bezug auf irgendetwas, 1709, ursprünglich Slang, Agent Substantiv von Top (v.), als ob “einer, der oder das, was die anderen” übertreffen “. Vergleichen Sie auch Tops.

  • topple

    topple Bedeutung / topple Übersetzung: 1580S, “Tumble Down, Fall Headfirst”, früher “Tumble or Roll herum” (1540s), von oben (v.) Bis Tipp ” + häufiges Suffix -le (siehe -el (3)), das transitive Gefühl von” transsitiv “” Werfen Sie kopfüber, Grund zu stürzen oder zu verärgern. “Auch die 1590er Jahre. Verwandte: umgestoßen; Sturz.

  • top-rail

    top-rail Bedeutung / top-rail Übersetzung: Nautical, “Bar auf Stanchionen, die sich über den Afterteil eines Tops erstrecken”, 1769, von Top (N.1) + Rail (N.1).

  • top-sail

    top-sail Bedeutung / top-sail Übersetzung: Auch Topsail, c. 1400, Top-Seile, “Square Segel Set als nächstes über dem niedrigsten oder Hauptsegel eines Mastes.” Siehe Top (N.1) + Segel (n.). Das Kurzform -Top wird von 1510s bestätigt.

  • Topsy

    Topsy Bedeutung / Topsy Übersetzung: Sklavenmädchencharakter in Stowes “Onkel Tom’s Cabin” (1852), lange eine Klischee für ihre Antwort auf eine Frage, die sie von der frommen nördlichen Abolitionistin Miss Ophelia gestellt hat:

  • top-sider

    top-sider Bedeutung / top-sider Übersetzung: Art von Casual Schuh, 1937, von oben in nautischem Sinne des “Oberdecks eines Schiffes” (1670er Jahre), insbesondere “oberer Teil der Schiffs -Seiten” (1815), wo die Gummisohlen greifen würden; von oben (n.1) + Seite (n.).