Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • aceto-

    aceto- Bedeutung / aceto- Übersetzung: Vor Vokalen Acet-, Wortbildungselement aus Essigern und im Allgemeinen, die Verbindungen aus Essigsäure oder im Zusammenhang mit Essigsäure anzeigen, somit letztendlich aus lateinischem Acetum “Essig”.

  • acetone

    acetone Bedeutung / acetone Übersetzung: farblose flüchtige Flüssigkeit, 1839, buchstäblich “ein Derivat von Essigsäure”, aus lateinischem Acetum “Essig” (siehe Essigsäure) + Griechisch -basierendes chemisches Suffix -eins, das diesem Wort seine Verwendung in der Chemie verdankt.

  • acetylene

    acetylene Bedeutung / acetylene Übersetzung: Gasous Kohlenwasserstoff, 1860, aus französischem Acétylène, geprägt vom französischen Chemiker Pierre Eugène Marcellin Berthelot aus dem chemischen Ende -Enten + Acetyl, der 1839 vom deutschen Chemiker Justus von Liebig aus Acetic + -y geprägt wurde.

  • ache

    ache Bedeutung / ache Übersetzung: Mittlerer Engländer Aken, aus dem alten englischen Akan “Leiden anhaltend Schmerz”, von proto-kanischen *Akanan, der vielleicht aus einer Tortenwurzel *ag-es- “Schuld, Schuld” stammt, mit offensichtlichen Verwandten in Sanskrit und Griechisch, das selbst ist, das selbst ist, das selbst ist, das selbst ist

  • ach

    ach Bedeutung / ach Übersetzung: Aspirierte Form von Ah;

  • ache

    ache Bedeutung / ache Übersetzung: Mittlerer Engländer Aken, aus dem alten englischen Akan “Leiden anhaltend Schmerz”, von proto-kanischen *Akanan, der vielleicht aus einer Tortenwurzel *ag-es- “Schuld, Schuld” stammt, mit offensichtlichen Verwandten in Sanskrit und Griechisch, das selbst ist, das selbst ist, das selbst ist, das selbst ist

  • Achaean

    Achaean Bedeutung / Achaean Übersetzung: in homerischer Sprache “ein Griechisch” im Allgemeinen;

  • Achates

    Achates Bedeutung / Achates Übersetzung: Name des Rüstungsträgers und des treuen Freundes von Aeneas in der “Aeneid”;

  • Acheron

    Acheron Bedeutung / Acheron Übersetzung: 1580er Jahre, sagener Fluss der unteren Welt in der griechischen Mythologie, aus dem griechischen Akheron, der Name mehrerer realer Flüsse und war auch der mythische Fluss der Unterwelt.

  • achy

    achy Bedeutung / achy Übersetzung: “voller Schmerzen, wund, Schmerzen”, 1875, zuerst in George Eliots Briefen aus Ache (n.) + -y (2) aufgezeichnet.

  • achievable

    achievable Bedeutung / achievable Übersetzung: “In der Lage, gewonnen oder aufgeführt zu werden”, 1620er Jahre;

  • achievement

    achievement Bedeutung / achievement Übersetzung: Ende 15c., “Akt des Vervollständigens” (etwas), von französischer Leistung “Eine Finishing”, Nomen of Action von Old French Achever “, um zu beenden, zu erreichen” (siehe erreichen).

  • achieve

    achieve Bedeutung / achieve Übersetzung: Anfang 14C., Acheven, “durchführen, ausführen, erreichen”;

  • Achilles

    Achilles Bedeutung / Achilles Übersetzung: Der griechische Held der Trojanischen Kriegsgeschichten, mutigste, schnellste und hübschste von Agamemnons Armee vor Troy, er war der Sohn von Thetis und Peleus.

  • Achilles tendon

    Achilles tendon Bedeutung / Achilles tendon Übersetzung: Aus dem modernen lateinischen Tendo-Achillis, der zum ersten Mal vom deutschen Chirurgen Lorenz Heister (1683-1758) verwendet wurde und so genannt wurde