Etymologisches Englischwörterbuch

Dies ist eine Karte der Spurrillen des modernen Englisch. Etymologien sind keine Definitionen; sie sind Erklärungen dessen, was unsere Wörter vor 600 oder 2.000 Jahren bedeuteten und wie sie klangen.

Die Daten neben einem Wort geben das früheste Jahr an, für das es eine erhaltene schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes gibt (auf Englisch, sofern nicht anders angegeben). Dies sollte als ungefähre Angabe angesehen werden, insbesondere vor etwa 1700, da ein Wort Hunderte von Jahren lang in der Umgangssprache verwendet worden sein kann, bevor es in einem Manuskript auftaucht, das das Glück hatte, die Jahrhunderte zu überdauern.

Die grundlegenden Quellen dieser Arbeit sind Weekleys „An Etymological Dictionary of Modern English“, Kleins „A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language“, „Oxford English Dictionary“ (zweite Ausgabe), „Barnhart Dictionary of Etymology“, Holthausens „Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache“ und Kipfer und Chapmans „Dictionary of American Slang“.

  • aback

    aback Bedeutung / aback Übersetzung: C.

  • abacus

    abacus Bedeutung / abacus Übersetzung: Ende 14c., “Sandtabelle zum Zeichnen, Berechnen usw.”, auch “Kunst der Berechnung mit einem Abakus”, aus dem lateinischen Abakus, aus griechischen Abax

  • Abaddon

    Abaddon Bedeutung / Abaddon Übersetzung: Ende 14c., verwendet in Offenbarung ix.11 von “The Engel of the Bodenless Pit” und von Milton der Grube selbst, aus dem hebräischen Abhaddon, buchstäblich “Zerstörung” aus Abhadh “Er stand um.”

  • abaft

    abaft Bedeutung / abaft Übersetzung: “In oder weiter in Richtung des hinteren Teils (eines Schiffes)”, im Gegensatz zu den Vorwärts-, 1590er Jahren, aus dem mittleren Englischen auf Baft (Ende 13 c.) “zurück, hinten nach hinten” von Old English auf Bæftan.

  • abalienate

    abalienate Bedeutung / abalienate Übersetzung: im Zivilrecht “Übertragungstitel des Eigentums an einen anderen”, 1550er Jahre, aus lateinem Abalienatus, vergangener Partizip von Abalienare “, um zu entfernen, zu trennen, zu entfremden, formelle Übertragungen von” buchstäblich “, um weg” von AB “weg” weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg,…

  • abalienation

    abalienation Bedeutung / abalienation Übersetzung: “Akt des Eigentümers übertragen”, 1650er Jahre, aus lateiner Abalienationem (Nominative Abalienatio), in Law, “Übertragung von Eigentum, Verkauf”, Nomen of Action aus früheren Teilnehmern von Abalienare, “trennen, übertragen die Eigentümerschaft, die Eigentümerin,”,

  • abalone

    abalone Bedeutung / abalone Übersetzung: Art des großen Mollusks an der kalifornischen Küste, 1850, amerikanischem Englisch, aus spanischen Abulon, einem Darlehenswort aus Rumsen (eine ausgestorbene Muttersprache in der Familie Costanoan), Aluan, das “Red Abalone” bedeutet.

  • abandoned

    abandoned Bedeutung / abandoned Übersetzung: “Selbstverlorter” zu einer Praxis oder einem Zweck (normalerweise böse), Ende 14c., Vergangenheitspartikelles Adjektiv vor Abbruch (v.) Im reflexiven Sinne.

  • abandonment

    abandonment Bedeutung / abandonment Übersetzung: 1610er, “Handlung, sich an einen anderen zugeben”, aus dem französischen Verlassenheit (alter französischer Verlassenheit), vom verlassenen “aufzugeben” (siehe Hingabe (v.)).

  • abandon

    abandon Bedeutung / abandon Übersetzung: Ende 14c., “um (etwas) aufzugeben, absolut die Kontrolle aufzugeben, ganz übergeben;”

  • abase

    abase Bedeutung / abase Übersetzung: Ende 14c., “Reduzieren Sie im Rang usw.” aus dem alten französischen Abaissier “, sinken, Wert oder Status niedriger machen; senken Sie sich” (12c.), buchstäblich “biegen, lehnen Sie sich ab,” aus vulgärer lateinischer *ad bassiare “.

  • abasement

    abasement Bedeutung / abasement Übersetzung: Anfang 15c., “Verlegenheit, Angst, Angst” aus Abase + -ment.

  • abash

    abash Bedeutung / abash Übersetzung: “Perplex oder Verlegen von plötzlich aufregender Gewissen, Discomfit, Make schämen”, “Ende 14c., Abaishen, früher” Verliere die Gelassenheit, sei verärgert “(Anfang 14c.), Von der alten französischen Esbaiss-gegenwärtig, gegenwärtiger Stamm von Esbaer” verliere, “verliere den eigenen

  • abate

    abate Bedeutung / abate Übersetzung: C.

  • abatement

    abatement Bedeutung / abatement Übersetzung: “Handlung oder Zustand der Verringerung oder Minderung in irgendeiner Weise”, Mitte 14c., Von der alten französischen Minderung “Sturz; Reduktion”, von Abatre “Streik nach unten; reduzieren” (siehe Abate).