tittle Bedeutung / tittle Übersetzung:
“Kleiner Schlaganfall oder Mark, der schriftlich von einem Stiftpunkt gemacht wurde”, Ende 14c., Titel (Wycliffe, in Matthew v.18); Es ist Titel (n.) Mit einem speziellen Sinn (der sich in spät lateinischer und romanischer Sprache entwickelt hat) und Aussprache. In Wycliffe übersetzt es lateinische Apex im späten lateinischen Sinne von “Akzentmarke über einen Vokal”, der selbst griechische Keraia (buchstäblich “ein wenig Horn”) übersetzt, die von den griechischen Grammatikern der Akzente und diakritischen Punkte verwendet wird. In diesem Fall ist das griechische Wort eine biblische Übersetzung hebräischer Qots, buchstäblich “Dorn, Prick”, die von den kleinen Zeilen und Projektionen verwendet wird, durch die sich die hebräischen Buchstaben ähnlicher Form voneinander unterscheiden.