raze Bedeutung / raze Übersetzung:
1540er, “vollständig zerstören”, eine Veränderung von Rennen “ziehen oder down” (ein Gebäude oder eine Stadt), von früheren Rasen (14c.), Etymologisch “zu kratzen, zu kratzen, zu kratzen, zu löschen,” vom alten französischen Raser “bis zu kratzen, rasieren, “vom mittelalterlichen lateinischen Rasare, häufiger von lateinischem Radere (vergangener Partizip Rasus)” zu kratzen, rasieren “. Dies hat in walisischen Rhathu, Breton Rahein “zu kratzen, zu rasieren” verwandt. Watkins sagt, es sei “möglicherweise” aus einer erweiterten Form der Tortenwurzel *rot- “kratzen, kratzen, nagen.” De Vaan schreibt jedoch: “Da diese Wortfamilie nur in italo-keltisch gefunden wird, ist ein PIE ursprung ungewiss.” Ab den 1560ern als “rasieren Sie sich, entfernen Sie durch Kratzen”, auch “schneiden oder leicht verwunden, weiden”. Verwandte: zerstörte; Schleifung.