Pre-Greek Bedeutung / Pre-Greek Übersetzung:
Bis 1996 war ein moderner Begriff für das, was Linguisten “Pelasgian” genannt hatten, die in Griechenland gesprochene Substratsprache, bevor die Griechen ankamen und von denen sie anscheinend viele Wörter geliehen haben. “Pelasgian” wurde als Dialekt des indoeuropäischen Dialekts angesehen, aber jetzt ist es allgemein vereinbart, dass das Substrat zumindest durch Beekes nicht indo-europäisch war. Früher als Adjektiv in Bezug auf Religion, Kultur usw. der Region vor der Ankunft der historischen Griechen.