• zucchini

    zucchini Bedeutung / zucchini Übersetzung: 1915 in englischen Kochbüchern, 1910 in Reisebüchern über Italien als italienisches Wort (definiert als “eine seltsame Art von kleinem Kürbis, sehr zärtlich und schmackhaft”), aus dem Italienischen, Plural von Zucchino, Diminutiv von Zucca “Gourd, Squash,”, “Kürbis”, “Squash”, “Gourd, Squash”, Vielleicht aus der späten lateinischen Kucutia, was unbekannter Herkunft ist.

  • zugzwang

    zugzwang Bedeutung / zugzwang Übersetzung: 1904 in Schach, aus deutschem Zugzwang, buchstäblich “Bewegungskompulsion”, von Zuug “, in Schach (in Schach), eine Zeichnung, das Ziehen, eine Strecke,” vom alten High-Deutsch-Ziohan “zu ziehen” von proto-kanischen *Teuhan , von PIE wurzel *Deuk- “Führung”.

  • Zulu

    Zulu Bedeutung / Zulu Übersetzung: Einer von einem Bantu -Volk in Südafrika, 1824, ein einheimischer Name. Als Radiocodewort für -z- ab 1960.

  • Zuni

    Zuni Bedeutung / Zuni Übersetzung: Ureinwohner und Sprache von New Mexico, 1834, aus Spanisch, von einem einheimischen einheimischen Wort.

  • Zurich

    Zurich Bedeutung / Zurich Übersetzung: Stadt und See in der Schweiz, deutsch Zürich, soll letztlich von der keltischen Wurzel *dur- „Wasser“ stammen.

  • zwieback

    zwieback Bedeutung / zwieback Übersetzung: 1894, aus dem Deutschen Zweiback „Keks“, wörtlich „zweimal gebacken“, von zwei „zwei, zweimal“ + backen „backen“, Lehnübersetzung des italienischen biscotto (siehe Keks).

  • Zwinglian

    Zwinglian Bedeutung / Zwinglian Übersetzung: 1532, nach Ulrich Zwingli (1484-1531), Schweizer protestantischer Reformator, der 1516 aus der römischen Kommunion austrat, sich jedoch in theologischen Punkten bezüglich der Realpräsenz in der Eucharistie von Luther unterschied.

  • zydeco

    zydeco Bedeutung / zydeco Übersetzung: 1949, möglicherweise aus der kreolischen Aussprache des französischen Wortes „les haricots“ für „die Bohnen“, Teil des Titels einer beliebten Tanzmelodie („les haricots sont pas salés“).

  • zygoma

    zygoma Bedeutung / zygoma Übersetzung: „knöcherner Bogen der Wange“, Plural Zygomata, 1680er Jahre, modernes Latein, vom griechischen Zygoma, von Zygon „Joch“ (von der PIE-Wurzel *yeug- „verbinden“). So genannt, weil es die Knochen des Gesichts mit denen des Schädels um das Ohr herum verbindet.

  • zygomatic

    zygomatic Bedeutung / zygomatic Übersetzung: „das Jochbein betreffend“, 1709, aus dem Lateinischen zygomaticus, aus dem Griechischen zygoma (siehe zygoma).

  • zygote

    zygote Bedeutung / zygote Übersetzung: 1880, geprägt 1878 vom deutschen Zytologen Eduard Strasburger (1844-1912); die weitverbreitete Zuschreibung an William Bateson ist offenbar falsch; vom griechischen zygotos „angespannt“, von zygon „Joch“ (von der PIE Wurzel *yeug- „verbinden“).

  • Zyklon

    Zyklon Bedeutung / Zyklon Übersetzung: Art von Begasungsmittel, das zum Töten von Ratten in geschlossenen Räumen wie Schiffsladeräumen, Güterwagen usw. verwendet wird, 1926, aus dem Deutschen Zyklon, Handelsname einer Art von Blausäure, dessen Etymologie unbekannt sein soll, aber es ist die übliche deutsche Form des Wortes Zyklon. Es gab mindestens drei Sorten, A, B und…

  • zymurgy

    zymurgy Bedeutung / zymurgy Übersetzung: Zweig der Chemie, der sich mit Weinherstellung und Brauen beschäftigt, 1868, aus dem Griechischen zymo-, Kombinationsform von zymē „ein Sauerteig“ (von der pietrischen Wurzel *yeue-; siehe Saft) + -ourgia „eine Arbeit“, von ergon „Arbeit“ (von der pietrischen Wurzel *werg- „tun“). Das letzte Wort in vielen Standardwörterbüchern des Englischen (und diesem);…