• zinfandel

    zinfandel Bedeutung / zinfandel Übersetzung: 1896, “Red oder White Dry California Wine”, Ursprung unsicher; früher als Name der Traube verwendet, aus der sie hergestellt wurde (1880). Der Wein selbst soll seit 1829 in den USA bekannt sein. Einige Weinexperten schlagen eine Korruption des österreichischen Traubennamens Zierfandler vor, obwohl diese Trauben nicht mit denen von Zinfandel…

  • zing

    zing Bedeutung / zing Übersetzung: 1911, “High Pitched Sound”, echoischer Herkunft. Slang bedeutet “Energie, Schale” wird ab 1918 bestätigt. Verb ist ab 1920; Das heißt, “einen stechenden Witzismus oder eine Retorte zu liefern” ist bis 1975.

  • zinger

    zinger Bedeutung / zinger Übersetzung: “Cruel Quip”, 1970, von Zing + -er (1). Früher war es Baseball -Slang für “Fastball” (bis 1957).

  • zinnia

    zinnia Bedeutung / zinnia Übersetzung: Gattung der Kräuter der Asterfamilie, 1767, aus dem modernen Latein (Linnæus, 1763), benannt nach dem deutschen Botaniker Johann Gottfried Zinn (1729-1759) + abstraktes Substantiv -Nomen -enden.

  • Zion

    Zion Bedeutung / Zion Übersetzung: Der späte alte englische Sion aus griechischem Seon aus dem hebräischen Tsiyon, Name einer von David gefangenen Canaanite -Hill -Festung in Jerusalem und in der Bibel “Stadt David” angerufen. Es wurde zum Zentrum des jüdischen Lebens und der Anbetung.

  • Zionism

    Zionism Bedeutung / Zionism Übersetzung: 1896 “Bewegung zur Bildung (später Unterstützung) eines jüdischen Nationalstaates in Palästina”, aus dem deutschen Zionismus (aus Zion + lateinischer Suffix -ismus; siehe -ism); Das deutsche Wort wird erstmals 1886 in “SelstoMancipation” von “Matthias Acher” (Pseudonym von Nathan Birnbaum (1864-1937)) bestätigt.

  • Zionist

    Zionist Bedeutung / Zionist Übersetzung: 1896 (adj. Und Substantiv) aus Zion + -ist.

  • zip

    zip Bedeutung / zip Übersetzung: “Bewegen Sie sich schnell”, 1852, echoischer Herkunft. Das heißt, “schließen mit einem Reißverschluss” stammt aus dem Jahr 1932. Verwandte: Reißverschluss; Reißverschluss.

  • zipper

    zipper Bedeutung / zipper Übersetzung: 1925, wahrscheinlich ein Agent -Substantiv von ZIP (V.1). Die Marke, die in diesem Jahr auf dem Namen in einem Stiefel mit Reißverschlüssen angewendet wurde, nicht für den “Blitzfaden” selbst, der bis 1927 so genannt wurde.

  • zippy

    zippy Bedeutung / zippy Übersetzung: 1904 aus ZIP (n.) “Energie, Kraft” (1900, aus ZIP (V.1)) + -y (2).

  • Zippo

    Zippo Bedeutung / Zippo Übersetzung: Proprietärer Name einer Marke von Zigarettenleichter, patentiert 1934 von Zippo Manufacturing Co., Bradford, PA.

  • zircon

    zircon Bedeutung / zircon Übersetzung: 1794, Circon, auch Jargon, neuer Name in Chemie an Jacinth aus Deutsch Zirkon (Klaproth, 1789), der wahrscheinlich aus 18 Jahrhundert stammt. Französischer Jargon, ein vages Mineralwort aus hochwertigen diamantartigen Edelsteinen; Es wurde auf das mittelalterliche lateinische Jargonce zurückgeführt, was ungewiss ist. Vergleichen Sie den italienischen Giargone aus derselben Quelle.

  • zirconium

    zirconium Bedeutung / zirconium Übersetzung: Metallic Chemical Element, 1808, im modernen Latein von deutschem Chemiker und Mineralogisten Martin Heinrich Klaproth (1743-1817) 1789 geprägt; so genannt, weil es in Zirkon gefunden wurde.

  • zit

    zit Bedeutung / zit Übersetzung: “Acne Pimple”, 1966, ursprünglich US -amerikanischer Teenager -Slang, von unbekanntem Ursprung.

  • zither

    zither Bedeutung / zither Übersetzung: String -Musikinstrument, 1850, aus Deutsch Zither, aus dem alten High -Deutschen -Zitara aus lateinischem Cithara, aus griechischem Kithara (siehe Gitarre).