• wand

    wand Bedeutung / wand Übersetzung: C. 1200, von Old Norse Vondr “Rod, Switch” (mit gotischem Wandus “Rod”, mittlerer schwedischer Vander), von proto-kanischen *Wend- “Umdrehen” siehe Wind (V.1)). Der Begriff ist ein biege, flexibler Stock. Vergleichen Sie den verdeckten altnordischen Veggr, alte englische Wag “Wall”, alter Sachsen, niederländischer Zauberstab, althochdeutsches Wunsch, deutsche Zauberstab “Wall”, ursprünglich “Wickerwork…

  • wander

    wander Bedeutung / wander Übersetzung: Mittelenglische Wandren, aus dem alten englischen Wandrian “Move Arof Arof Arof Arof Arof Arof Arof Arof Arof Arof Arof Arof Arof Of Af. Form des Verbs, das im alten hochdeutschen Müdealon “Walk, Wander”), von PIE wurzel *Wendh- “Umdrehen, Wind, Weave” (siehe Wind (V.1)) dargestellt. Mit germanischem verbalem Suffix, das wiederholte…

  • wanderlust

    wanderlust Bedeutung / wanderlust Übersetzung: 1902 aus dem deutschen Fernweh, buchstäblich “Verlangen nach Wanderung” (siehe Wander + Lust).

  • wane

    wane Bedeutung / wane Übersetzung: Altes englisches Wanian “Machen oder werden allmählich kleiner, verringern, Niedergang, Fade,” aus proto-kanischen *Wanōnan (Quelle auch des alten Saxon Wanon, Old Norse Vana, Old Frisian Wania, Middle Holländer Waenen, althochdeutsches Wanon “, um Wane zu schwerben” , um weniger zu wachsen “), von *Wano-” Mangel, “von Pie *Weno-, Suffixed Form…

  • waning

    waning Bedeutung / waning Übersetzung: Old English Wanunge, gewann, Partizip von Wanian (siehe Wane).

  • wang

    wang Bedeutung / wang Übersetzung: “Penis”, 1933, Slang, wahrscheinlich aus Whangdoodle, ein früherer Begriff für “Gadget, für das der richtige Name nicht bekannt ist”. Viele solcher Wörter (Ding, Dingus usw.) wurden in Slang für “Penis” verwendet, nicht weil der tatsächliche Name unbekannt war, sondern weil es nicht erwähnt war. Eine andere Möglichkeit ist, dass das…

  • wangle

    wangle Bedeutung / wangle Übersetzung: “Etwas durch Tricks erhalten”, 1888, ursprünglich der Slang des britischen Druckers für “Fake by Manipulation;” Vielleicht eine Veränderung von Waggle oder Wankle (jetzt dialektal) “unstetig, launisch”, aus dem alten englischen Wancol (siehe Wench (n.)). Von Soldaten des Ersten Weltkriegs eingebraucht.

  • wank

    wank Bedeutung / wank Übersetzung: “Akt der (männlichen) Masturbation”, 1948, Slang. Als Verb von 1950. verwandt: verweigert; wichsen.

  • Wankel

    Wankel Bedeutung / Wankel Übersetzung: Art des Rotationsverbrennungsmotors, 1961, aus dem Namen des deutschen Ingenieurs Felix Wankel (1902-1988).

  • wanker

    wanker Bedeutung / wanker Übersetzung: 1940er Jahre, “Masturbator”, Britisch -Slang, von Wank “bis zum Masturbieren” von unbekannter Herkunft. Das allgemeine Gefühl der “verächtlichen Person” wird von 1972 bestätigt. Vergleiche die Sense -Evolution von Ruck (n.).

  • wanna

    wanna Bedeutung / wanna Übersetzung: Repräsentation der lässigen Aussprache von Mangel bis 1896.

  • wannabe

    wannabe Bedeutung / wannabe Übersetzung: 1981, ursprünglich amerikanischer englischer Surfer -Slang, aus der lässigen Aussprache von Mangel zu sein; populär c. 1984 in Bezug auf weibliche Fans der Popsängerin Madonna.

  • wanting

    wanting Bedeutung / wanting Übersetzung: Anfang 14c., Want und “mangelhaft, fehlend”, gegenwärtiges adjektiv aus mangel (v.). Moderne Schreibweise von 16c.

  • want

    want Bedeutung / want Übersetzung: C. 1200, “fehlt”, aus altnordischer Vanta, zu fehlen, zu wollen, “früher *Wanaton, von proto-kanischen *Wanen, von Pie *Weno-, Suffixed Form von Wurzel *Eue-“, zu gehen, verlassen, geben, geben aus.” Die Bedeutung “Wunsch, Wunsch, das Gefühl, das Bedürfnis nach” zu fühlen “wird von 1706 aufgezeichnet.

  • wanted

    wanted Bedeutung / wanted Übersetzung: 1690er Jahre, “fehlt;” 1812, “von der Polizei gesucht;” Vergangenheitspartikalisches Adjektiv aus Mangel (v.). Gesuchte Poster bis 1945 bestätigt.