-
whistle
whistle Bedeutung / whistle Übersetzung: Altes englisches hwistlianer “zu pfeifen”, von proto-kanischen *hwis-, imitativen Ursprung (Quelle auch von altnordendem Hvisla “zu flüstern”, “dänisch hvisle” zu zischen; “Siehe Whisper (v.)). Auch im mittleren Engländer des Zischens von Schlangen verwendet; in 17c. Es könnte auch “Flüstern” bedeuten. Transitive Verwendung ab Ende 15 Jahrhundert. Verwandte: Pfeifen; Pfeifen. Bei…
-
whistling
whistling Bedeutung / whistling Übersetzung: Altes englisches Hwistling, verbales Substantiv von Hwistlian (siehe Pfeife (v.)).
-
whistleblower
whistleblower Bedeutung / whistleblower Übersetzung: Auch Whistle-Blower, 1963 im figurativen Sinne, amerikanisches Englisch, aus Pfeife (n.) Als etwas in einem Alarm + Agenten-Substantiv von Blow (V.1) klang.
-
whistler
whistler Bedeutung / whistler Übersetzung: Old English Hwistlere “Piper”, “Whistler”, Agent Substantiv von Hwistlian (siehe Whistle (v.)).
-
whit
whit Bedeutung / whit Übersetzung: “Kleinstes Teilchen”, 1520S, von Na Whit “No Menge” (ca. 1200), aus dem alten englischen Mann mit “Betrag”, ursprünglich “Person, menschlich” (siehe Wight).
-
whiteness
whiteness Bedeutung / whiteness Übersetzung: Alte englische Hwitnes; Siehe Weiß (adj.) + -Ness.
-
white
white Bedeutung / white Übersetzung: Mittlerer englischer Whit, aus dem alten englischen Hwit “hell, strahlend; klar, fair”, auch als Substantiv (siehe separate Eintrag), von proto-kanischen *hweit- (Quelle auch des alten Sachsen und des alten friesischen Hwit, Old Norse Hvitr, Niederländischer Witz, alter High-Deutsch-Hwiz, deutsches Weiß, gotische Hveits), aus PIE *kweid-o-, suffixierte Form der Wurzel *kweit-…
-
whiteboard
whiteboard Bedeutung / whiteboard Übersetzung: 1966, aus White (Adj.) + Board (N.1).
-
white bread
white bread Bedeutung / white bread Übersetzung: C. 1300, im Gegensatz zu dunkleren Vollkorntypen von Weiß (adj.) + Brot (n.). Seine Popularität in Amerika der Mittelklasse führte zum Slang Adjectival Sinne of “konventionell, bürgerlich” (ca. 1980). Altes Englisch hatte Hwitehlaf.
-
whitecap
whitecap Bedeutung / whitecap Übersetzung: 1660er Jahre von Vögeln von Weiß (adj.) + Cap (n.). Von 1773 in Bezug auf brechen Wellen, ab 1818 von Pilzen und aus 1891 in Bezug auf “eine selbst konstituierte Bande in den USA, die Verschmutzungen wegen Regulierung der öffentlichen Moral” [OED] begangen hat.
-
white-collar
white-collar Bedeutung / white-collar Übersetzung: Bis 1911, vielleicht 1909, von White (adj.) + Kragen (n.).
-
white elephant
white elephant Bedeutung / white elephant Übersetzung: “Lastende Anklage, unbequeme Sache, die man nicht weiß, wie man loswerden kann”, 1851, angeblich aus der Praxis des Königs von Siam, einen der heiligen Albino -Elefanten einem Höfling vorzustellen, der von Gunsten gefallen war; Das Geschenk war eine große Ehre, aber der richtige Unterhalt von einem war ruinös…
-
white feather
white feather Bedeutung / white feather Übersetzung: Als Symbol von Feigheit 1785 sei es aus der Zeit, als Hahnenkämpfe respektabel sei, und als die Belastung von Gamecock in Mode keine weißen Federn hatte, so dass “eine weiße Feder haben, ist er ein Beweis, dass er nicht von von ihm ist aus Die wahre Spielrasse “[Grose].
-
whitefish
whitefish Bedeutung / whitefish Übersetzung: kollektiver Name für Kabeljau, Schellfisch, Hake, Sohle usw., Mitte 15c., Von Weiß (adj.) + Fisch (n.).
-
white hope
white hope Bedeutung / white hope Übersetzung: “Person oder Sache, von der die Menschen in naher Zukunft sehr erfolgreich sein werden”, 1911, die ursprünglich in den USA sportliche Verwendung in Bezug auf die Suche nach einem weißen Mann, der in der Lage ist, den Champion -Pugilist Jack Johnson zu schlagen, in der Lage ist.