• vulcanize

    vulcanize Bedeutung / vulcanize Übersetzung: 1827, “in Flammen bringen”, von Vulcan (q.v.), Name des römischen Gottes des Feuers, + -ize. Als Behandlung von Gummi, bestätigt bis 1846. verwandt: vulkanisiert; vulkanisieren.

  • Vulcan

    Vulcan Bedeutung / Vulcan Übersetzung: Gott des Feuers und der Metallarbeit in der römischen Mythologie, 1510er Jahre, aus dem lateinischen Vulkanier, Vulkanus, laut Klein, ein Wort des etruskischen Ursprungs. Oft mit Anspielungen auf seine Lahmheit und die Untreue seiner Frau Venus. Wie der Name eines hypothetischen Planeten zwischen Quecksilber und der Sonne wird er von…

  • vulgarize

    vulgarize Bedeutung / vulgarize Übersetzung: “Vulgär machen” (transitiv), 1709, aus vulgär + -ize. Verwandte: vulgarisierte; vulgärisieren.

  • vulgar

    vulgar Bedeutung / vulgar Übersetzung: Ende 14c., “Gemeinsam, gewöhnlich”, aus lateinischen vulgaris, vulgaris “von oder in Bezug auf das einfache Volk, gemeinsam, vulgär, niedrig, gemein,” aus Vulgus, Wolgus “The Common Volk, Multitude, Crowd, Menge,” for Was de Vaan keine weitere Etymologie bietet.

  • vulgarity

    vulgarity Bedeutung / vulgarity Übersetzung: 1570er Jahre “The Common Volk”, aus französischen Vulgarité und direkt aus dem späten lateinischen Vulgaritas “The Multitude”, aus Vulgaris (siehe Vulgar). Das heißt, “Grobheit, Rohheit” wird ab 1774 aufgezeichnet.

  • vulgarian

    vulgarian Bedeutung / vulgarian Übersetzung: “Reiche Person vulgärer Manieren”, 1804, aus vulgär (adj.) + -Ian.

  • vulgarisateur

    vulgarisateur Bedeutung / vulgarisateur Übersetzung: 1940 wurde ein französisches Wort von John Buchan (Baron Tweedsmuir) ins Englische gebracht und vom Philosoph C.E.M. Joad, weil sie in Englisch kein angemessenes Wort für einen “, der sich mit Klarheit, Lebendigkeit, Kraft und Genauigkeit ausbreitet, das von anderen gewonnene Wissen und die von anderen gewonnene Weisheit ausbreitet” [Joad,…

  • Vulgate

    Vulgate Bedeutung / Vulgate Übersetzung: Lateinische Übersetzung der Bibel, insbesondere die in 405 von St. Jerome (ca. 340-420), c. 1600 aus dem mittelalterlichen lateinischen Vulgata, aus dem späten lateinischen Vulgata “Gemeinsam, allgemein, gewöhnlich, populär” (in Vulgata editio “populärer Ausgabe”), aus lateinischer Vulgata, Fem. Vergangenes Partizip der Vulgare “Machen Sie gemeinsam oder öffentlich, verbreiten sich in…

  • vulnerable

    vulnerable Bedeutung / vulnerable Übersetzung: ca. 1600, aus dem spätlateinischen vulnerabilis „Verwundung“, aus dem lateinischen vulnerare „verwunden, verletzen, verletzen, verstümmeln“, von vulnus (Genitiv vulneris) „Wunde“, möglicherweise verwandt mit vellere „zupfen, zerreißen“ (siehe svelte), oder von PIE *wele-nes-, von *wele- (2) „schlagen, verwunden“ (siehe Valhalla).

  • vulnerability

    vulnerability Bedeutung / vulnerability Übersetzung: 1767, Substantiv von „vulnerable“ (q.v.).

  • Vulpecula

    Vulpecula Bedeutung / Vulpecula Übersetzung: Sternbild, das 1687 von Johannes Hevelius der Himmelskarte hinzugefügt wurde, aus dem Lateinischen vulpecula, volpecula „kleiner Fuchs“, Verkleinerungsform von vulpes, volpes „Fuchs“ (siehe Vulpine).

  • vulpine

    vulpine Bedeutung / vulpine Übersetzung: „einen Fuchs betreffend, fuchsartig“, 1620er Jahre, aus dem Lateinischen vulpinus „von oder sich auf einen Fuchs beziehend“, von vulpes, früher volpes (Genitiv vulpis, volpis) „Fuchs“, von PIE *wlpe- „Fuchs“ (Quelle auch des griechischen alopex „Fuchs“).

  • vulture

    vulture Bedeutung / vulture Übersetzung: Ende des 14. Jahrhunderts, aus dem Anglo-Französischen vultur, Altfranzösisch voutoir, voutre (modernes Französisch vautour), aus dem Lateinischen vultur, früher voltur, möglicherweise verwandt mit vellere „rupfen, reißen“ (siehe schlank). Die übertragene Bedeutung ist ab den 1580er Jahren belegt. Verwandt: Vulturine; vulturous.

  • vulva

    vulva Bedeutung / vulva Übersetzung: spätes 14. Jh., aus dem Lateinischen vulva, früher volva „Gebärmutter, weibliches Geschlechtsorgan“, vielleicht wörtlich „Hülle“, von volvere „drehen, winden, rollen, kreisen“, auch „im Geist umdrehen“, von der PIE-Wurzel *wel- (3) „drehen, kreisen“, mit Ableitungen, die sich auf gekrümmte, umschließende Objekte beziehen.

  • VW

    VW Bedeutung / VW Übersetzung: 1958, Abkürzung für Volkswagen, was deutsch ist für „Volkswagen“ (siehe folk (n.) + wagon).