• viscosity

    viscosity Bedeutung / viscosity Übersetzung: Früh

  • viscous

    viscous Bedeutung / viscous Übersetzung: Ende 14c., Von anglo-französischem Viskous und direkt aus dem späten lateinischen Viskosus “klebrig”, aus lateinisch von üblen oder malodorischen Flüssigkeiten); Siehe Virus.

  • viscount

    viscount Bedeutung / viscount Übersetzung: Ende 14C. Latein kommt “Mitglied eines kaiserlichen Gerichts, Adliger” (siehe Graf (N.1)). Als Rang in British Peerage verzeichnete erstmals 1440. verwandt: viscountess.

  • vise

    vise Bedeutung / vise Übersetzung: Anfang 14c., “A Winch, Crane”, aus anglo-französischem Laster, alter französischer vis, nämlich “Schraube”, aus lateinischem vītis “Ranken, Ranken einer Rebe”, buchstäblich “das, was” von Wurzel der Wurzel von Viere “winkt”, “von Wurzel von Viere” zu binden, zu verdrehen “(von PIE wurzel *Weii” zu drehen, zu verdrehen, biegen “). Auch im…

  • Vishnu

    Vishnu Bedeutung / Vishnu Übersetzung: Name einer Haupthindu-Gottheit, 1630er Jahre, aus Sanskrit Vishnu, wahrscheinlich aus Root Vish- und bedeutet “All-Pervader” oder “Arbeiter”.

  • visible

    visible Bedeutung / visible Übersetzung: Mitte 14c., Von alten französischen sichtbaren, sichtbaren “wahrnehmbaren” (12c.) Und direkt von lateinischen Visibilis “, die” aus Visus, vergangener Partizip von Videre “zu sehen” zu sehen sein kann “(siehe Vision). Ein altes englisches Wort dafür war Eagyne. Verwandte: sichtbar.

  • visibility

    visibility Bedeutung / visibility Übersetzung: C. 1400, “Bedingung, sichtbar zu sein”, aus dem späten lateinischen Visibilitatem (nominative Visibilitas) “Zustand der Erkenntnis; Auffällig”, von Visibilis (siehe sichtbar). Das bedeutet, dass “Sehverbreitung unter bestimmten Bedingungen” aus dem Jahr 1914 ist. Das Gefühl der “Bekanntheit, Ruhm, öffentliche Aufmerksamkeit” wird ab 1958 aufgezeichnet.

  • Visigoth

    Visigoth Bedeutung / Visigoth Übersetzung: 1640er Jahre aus dem späten lateinischen Visigothus (Plural -Visigothi), vielleicht “Westgoten” (die aus einer germanischen Quelle wie dem alten High -Deutschen -Westan “aus dem Westen” aus dem Westen latiniert werden konnten) im Gegensatz zu Ostrogothi; Laut einigen Behörden scheint Visi/Vesi eine latinisierte Form eines Stammesnamens zu sein. Ihr Königreich dauerte…

  • vision

    vision Bedeutung / vision Übersetzung: C. 1300, “etwas in der Vorstellungskraft oder im Übernatürlichen”, aus anglo-französischem Visoun, alte französische Vision “Präsenz, Sicht, Aussehen, Aussehen; Traum, übernatürlicher Anblick” (12c.), Aus lateinischer Visionem (Nominative Visio ) “Akt des Sehens, Sehens, Dinge gesehen”, Substantiv von Action aus vergangener Partizip-Stamm von Videre “zu sehen” von Pie Root *weid- “Sehen”….

  • visionary

    visionary Bedeutung / visionary Übersetzung: “In der Lage, Visionen zu sehen”, 1650er Jahre (früher “in einer Vision”, 1640er Jahre), von Vision + -ary. Das heißt, “unpraktisch” wird ab 1727 bestätigt. Das Substantiv wird ab 1702 aus dem Adjektiv bestätigt. Ursprünglich “einer, der unpraktische Fantasien verwöhnt”.

  • visitation

    visitation Bedeutung / visitation Übersetzung: C. 13. Besuchare (siehe Besuch (v.)). Das übernatürliche Gefühl eines “Anblicks, Erscheinung, ein Kommen Gottes zu einem Sterblichen” wird von Mitte 14 Jahrhundert bestätigt.

  • visit

    visit Bedeutung / visit Übersetzung: C. 1200, “Komm zu (zu einer Person), um zu trösten oder zu profitieren,” vom alten französischen Besucher “zu besuchen; überprüfen, prüfen; betroffen” (12c.) Und direkt vom lateinischen Besuch “, um zu sehen, um zu inspizieren,” häufige von viserer “Siehe, besuchen” (eine Person oder ein Ort), aus vergangener Partizip-Stamm von videre…

  • visitor

    visitor Bedeutung / visitor Übersetzung: Spät 14c. Von Anglo-French Visitour, alter Französisch-Visiteor “Besucher, Inspektor”, von Visuer (siehe Besuch (v.)). Sport Sinn stammt aus dem Jahr 1900.

  • visor

    visor Bedeutung / visor Übersetzung: C. 1300, Viser, “vorderer Teil eines Helms”, von anglo-französischen Viser, altes französisch Stamm von videre “zu sehen” (von Pie Root *weid- “zu sehen”). Rechtschreibung verschob sich 15c. Das heißt, “Lyesschaden” wird ab 1925 aufgezeichnet.

  • vista

    vista Bedeutung / vista Übersetzung: 1650er Jahre, “eine Aussicht oder Aussicht”, aus der italienischen Vista “Sight, View”, Substantivgebrauch von Fem. Vergangenes Partizip von Vedere “See”, von lateinischer viderer “zu sehen” (von Pie Root *weid- “zu sehen”).