• virtue

    virtue Bedeutung / virtue Übersetzung: C. 1200, Vertu, “moralisches Leben und Verhalten; eine besondere moralische Exzellenz” aus anglo-französischen und alten französischen Vertu “Kraft, Stärke, Kraft; moralische Stärke; Qualitäten, Fähigkeiten” (10c. In altem Französisch) aus dem lateinischen Virtutem ( Nominative Virtus) “Moralische Stärke, hoher Charakter, Güte; Männlichkeit; Tapferkeit, Tapferkeit, Mut (im Krieg); Exzellenz, wert,” aus Vir…

  • virtual

    virtual Bedeutung / virtual Übersetzung: Ende 14c., “Beeinflussung durch physikalische Tugenden oder Fähigkeiten, wirksam in Bezug auf inhärente natürliche Eigenschaften”, aus dem mittelalterlichen lateinischen virtuellen, aus lateinischen Virtus “Exzellenz, Wirksamkeit, Wirksamkeit”, buchstäblich “Männlichkeit, Männlichkeit” (siehe Tugend). Die Bedeutung “etwas im Wesentlichen oder im Wesentlichen, wenn auch nicht eigentlich oder tatsächlich” ist von Mitte 15 Jahrhundert,…

  • virtually

    virtually Bedeutung / virtually Übersetzung: Anfang 15c. “Soweit es wesentliche Eigenschaften oder Tatsachen betrifft;” von virtual + -ly (2). Sinn für “in Kraft, so gut wie” wird von c aufgezeichnet. 1600.

  • virtuosity

    virtuosity Bedeutung / virtuosity Übersetzung: Ende 15c., “männliche Qualitäten”, aus dem mittelalterlichen lateinischen Virtuositas, aus dem späten lateinischen Virtuosen (siehe Tugendhafte). Als “Fähigkeiten oder Fähigkeiten eines Virtuoses”, 1670er Jahre, aus Virtuoso + -y.

  • virtuoso

    virtuoso Bedeutung / virtuoso Übersetzung: 1610er, “Gelehrter, Connoisseur”, aus italienischem Virtuosen (Plural Virtuosi), Nominal verwendet Adjektiv, die “geschickt, gelernt, von außergewöhnlichem Wert” aus dem späten lateinischen Virtuosen (siehe Tugendhaft). Das heißt, “Person mit großer Fähigkeiten, einer, der ein Meister des mechanischen Teils einer bildenden Kunst ist” (wie in der Musik), wird erstmals bestätigt 1743.

  • virtuous

    virtuous Bedeutung / virtuous Übersetzung: C. 1300, “gekennzeichnet durch Kraft oder Stärke; Eigenschaften, die einem Ritter anpassen; tapfer, winterhart, mutig”; aus dem alten französischen Vertuos “rechtschaffen; wirksam; von guter Qualität; mächtig, tapfer, mutig” (12c.), Aus dem späten lateinischen Virtuosen “Gut, tugendhaft,” aus lateinischer Virtus “moralische Stärke, hoher Charakter, Güte; Männlichkeit; Tapferkeit, Tapferkeit, Tapferkeit,, Valor,, Valor,…

  • virus

    virus Bedeutung / virus Übersetzung: Ende 14c., “giftige Substanz” (nun archaisch), aus dem lateinischen Virus “Gift, Saft von Pflanzen, schleimige Flüssigkeit, ein starker Saft” aus proto-ititalem *Weis-o- (S-) “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift”, “Gift” Das ist wahrscheinlich von einer Tortenwurzel, die vielleicht ursprünglich “wegschmelzen, fließen”, verwendet werden, von üblen oder malodorösen Flüssigkeiten, aber…

  • virulence

    virulence Bedeutung / virulence Übersetzung: 1660er Jahre aus dem späten lateinischen Virulentia aus lateinisch virulentus “voller Gift” (siehe virulent). Verwandte: Virulenz (1610s).

  • virulent

    virulent Bedeutung / virulent Übersetzung: C. 1400, in Bezug auf Wunden, Geschwüre usw., “voller korrupter oder giftiger Materie”, aus lateinischem virulentus “giftig”, aus dem Virus “Gift” (siehe Virus). Das figurative Gefühl von “gewalttätig, boshaft” wird aus c. 1600. verwandt: virulent.

  • visa

    visa Bedeutung / visa Übersetzung: 1831 “Offizielle Unterschrift oder Bestätigung für einen Pass” aus dem französischen Visum aus dem modernen Latin -Charta -Visum “verifiziertes Papier” buchstäblich “, das gesehen wurde”, von Fem. Vergangenes Partizip der lateinischen viderer “zu sehen” (von Pie Root *weid- “zu sehen”). Früheres Visé (1810), aus französischer Vergangenheit Partizip von Viser “zu…

  • visage

    visage Bedeutung / visage Übersetzung: C. 1300, von anglo-französischem und altem französischem Gesicht “Gesicht, Gesicht, Porträt”, aus Vis “Gesicht, Aussehen,” aus lateinischen Visus “ein Aussehen, Vision” aus dem Partizip-Stamm von Videre “zu sehen” (von Pie Wurzel *weid- “zu sehen”). Visagiste “Maskenbildner” wird von 1958 von Französisch aufgezeichnet.

  • vis-a-vis

    vis-a-vis Bedeutung / vis-a-vis Übersetzung: 1755 aus der französischen Präposition der adj. v.

  • visceral

    visceral Bedeutung / visceral Übersetzung: 1570er Jahre, “innere Gefühle beeinflussen”, von französischen Viscéral und direkt aus dem mittelalterlichen lateinischen viszeralischen “Innen”, aus lateinischer Eingeweide, Plural des Viscus “Innenorgan, innere Körperteile”, unbekannter Herkunft. Der Darm wurde als der Sitz der Emotionen angesehen. Der figurative Sinn verschwand nach 1640 und der wörtliche Sinn wird erstmals 1794 aufgezeichnet….

  • viscera

    viscera Bedeutung / viscera Übersetzung: “Innere Organe des Körpers”, 1650er Jahre, aus lateinischer Eingeweide, Plural des Viscus “Innenorgan”, unbekannter Herkunft.

  • viscid

    viscid Bedeutung / viscid Übersetzung: “Sticky”, 1630er Jahre, aus französischem Viscide oder direkt aus dem späten lateinischen Viscidus “klebrig, Clammy”, aus dem lateinischen Viscum “Mistel, Vogelklima” (siehe Viskous). Verwandte: Viscoidy (1610S); viskto.