• to-

    to- Bedeutung / to- Übersetzung: Wortbildungselement des angelsächsischen Ursprungs, der Trennung ausdrückt, Abteilung, Assunder, auch “Zerstörung” (über den Begriff “auseinander”, asunder, “daher” zu Stücken “). Es wird rekonstruiert, um aus westgermanischen *ti- (Quelle auch des alten friesischen Ti-, alten hochdeutschen Zi-, Deutsch-Zer-) zu stammen, aus protogermanischem *tiz-, das mit lateinischen Ableitungen verwandt ist.

  • toad

    toad Bedeutung / toad Übersetzung: “Schwanzlosen Amphibien”, in alten Texten normalerweise, aber nicht immer von einem Frosch (der Teil seines Lebens im Wasser lebt), c. 1300, Tode, aus einer Verkürzung des späten alten englischen Tadige, Tadie, ein Wort unbekannter Herkunft und laut Oed (1989) ohne bekannte Verwandte außerhalb des Englischen (dänischer Tudse, schwedisches Tåssa gelten…

  • toady

    toady Bedeutung / toady Übersetzung: “Servile Parasit”, 1826, anscheinend von früheren Kröten-Eater “fawning schmeichler” (1742) verkürzt, was ursprünglich (1620er Jahre) “der Assistent eines Charlataner” bedeutete, der eine Kröte aß (alle Kröten wurden giftig), um seinem Meister, um seine Fähigkeiten zu zeigen, um das Gift auszusetzen. “Die einfache Etymologie befriedigt einige Schriftsteller nicht” [Century Dictionary, 1899].

  • toadstone

    toadstone Bedeutung / toadstone Übersetzung: “Stein- oder Stein-ähnliches Objekt, angeblich magisch (mit Heilung oder Schutzkraft) und in den Köpfen bestimmter Kröte gefunden”, 1550er Jahre, von Toad + Stone (n.). Übersetzung von griechischem Batrakhitēs, mittelalterlicher lateinischer Bufoniten; Vergleiche auch französischer Crapaudine (13c.), Deutsche Krötenstein.

  • toadstool

    toadstool Bedeutung / toadstool Übersetzung: Ende 14c. Es ist anscheinend ein phantasievoller Name aus dem mittleren englischen Tadde “Toad” (siehe Kröte) + gestohlen “Stool, Seat” (siehe Stuhl). Kröten selbst wurden als sehr giftig angesehen und seit c. 1800 Dieses Wort ist “im Volksmund auf giftige oder ungenießbare Pilze beschränkt, wie es sich von essbaren Pilzen…

  • to and fro

    to and fro Bedeutung / to and fro Übersetzung: “Vorwärts und rückwärts”, Mitte 14c.; Sehen Sie (prep.) + für (prep).

  • toast

    toast Bedeutung / toast Übersetzung: “Mit Hitze zu bräunen”, Ende 14c., Tost, vom alten französischen Torer “bis zum Toast, zum Grill, Braten, Brennen” (12c.), Von vulgärer lateinischer *Tostare (Quelle des italienischen Tostars, spanischer Tostar), häufig von Lateinischer Torere (vergangener Partizip-Tostus) “zu alch” (von PIE wurzel *ters- “bis trocken”). Verwandte: geröstet; Toasten.

  • toaster

    toaster Bedeutung / toaster Übersetzung: 1580er, “einer, der Toast” (Brot, Käse usw.), Agent -Substantiv vom Toast (V.1). In Bezug auf ein elektrisches Gerät dafür von 1913. in Bezug auf eine Person, die bis 1704 einen Trink -Toast aus Toast vorschlägt oder verspricht; Toastee für den zu verpfändischen IS bis 1840). Das Toast-Gabel ist aus den…

  • toasty

    toasty Bedeutung / toasty Übersetzung: “Warm und komfortabel”, 1882, aus Toast (n.1) + -y (2). Verwandte: Toastiness.

  • tobacco

    tobacco Bedeutung / tobacco Übersetzung: 1580er Jahre, Tabaco, Pflanze mit mächtigen Betäubungsmitteln, die von den Europäern in Amerika zu kultivierten, aus dem spanischen Tabaco, das teilweise aus einer Arawakan -Sprache der Karibik (wahrscheinlich Taino) stammt, bedeutet “eine Rolle von Tabakblättern” ((wahrscheinlich Taino) (“eine Rolle Tobakblätter” ((wahrscheinlich) (Blätter “((wahrscheinlich Taino) (” eine Rolle Tobakblätter “((wahrscheinlich nach…

  • tobacconist

    tobacconist Bedeutung / tobacconist Übersetzung: “Händler im Tabak”, 1650er Jahre, aus Tabak + -IST + abnormaler Konsonant, möglicherweise auf dem Modell des Latinatenmusters in Wörtern wie Platonisten.

  • to-be

    to-be Bedeutung / to-be Übersetzung: Adjektivphrase “Das muss noch zukünftig sein” wie in der zukünftigen Braut usw., die bis 1804 bestätigt wurde, impliziert aus c. 1600; Sehen Sie, um + zu sein.

  • Toby

    Toby Bedeutung / Toby Übersetzung: Vertraute Form von Masc. Eigentum Tobias in verschiedenen umgangssprachlichen Verwendungen, wie “Trinken in Form eines kräftigen alten Mannes”, normalerweise im Kostüm des 18. Jahrhunderts und mit einem Tri-Cornered-Hut (1840). Als eine Art Kragen (1882) bezieht es sich auf den vom Hund Toby in 19c getragenen. Punch und Judy Shows. Ebenfalls…

  • Tobias

    Tobias Bedeutung / Tobias Übersetzung: Masc. Eignenname aus dem späten lateinischen Tobias aus griechischen Tobias von Hebräisch Tobhiyyah, buchstäblich “Der Herr ist mein Gut” aus dem hebräischen Tobh “Gut”. Toby ist eine Kurzform davon.

  • toboggan

    toboggan Bedeutung / toboggan Übersetzung: “Langer Schlitten mit flachem Boden” aus einer einzigen Holzdicke (normalerweise Birke), an einem Ende zurückgebogen und ursprünglich zum Transport über Schnee verwendet; 1829 aus dem kanadischen französischen Tabagane aus einer algonquischen Sprache wie Maleseet / Thapaken / [Bright].