• tights

    tights Bedeutung / tights Übersetzung: 1827, “eng anliegende Kleidungsstücke, die eng an die Beine passen”, Substantivgebrauch des Plural von Eng (adj.). Für den Plural vergleichen Sie die Reithose. Die Bedeutung “Haut-Kinder, die von Tänzern, Akrobaten usw. getragen werden” ” Die Form oder Erleichterung der Bewegung wird ab 1836 bestätigt.

  • tight-assed

    tight-assed Bedeutung / tight-assed Übersetzung: “Unfähig oder nicht bereit zu entspannen”, bis 1903 umgangssprachlich; Siehe eng (adj.) + ass (n.2). Eng-ass (n.) In Bezug auf eine angespannte Person erfolgt bis 1972.

  • tighten

    tighten Bedeutung / tighten Übersetzung: “dicht machen, enger ziehen”, 1727, von eng (adj.) + -en (1); Das frühere Verb war einfach eng, aus dem alten englischen Tyhtan. Verwandte: festgezogen; Straffheit; anziehen.

  • tightrope

    tightrope Bedeutung / tightrope Übersetzung: Ebenfalls ein enges Seil, “angespanntes Seil, auf dem ein Akrobat dextreiche Leistungen ausführt”, 1801, vom engen (adj.) + Seil (n.). So gefordert, angespannt gestreckt zu werden. Vergleichen Sie Funambulist. Spaziergang (n.) In dem figurativen Sinne “gefährliche Handlung, die Geschicklichkeit und Finesse erfordert” erfolgt bis 1928.

  • tightwad

    tightwad Bedeutung / tightwad Übersetzung: Ebenfalls eng-wad, “sparsame Person”, 1900, von eng (adj.) Im figurativen Sinne von “eng fistiert” (1805) + Wad (n.), wahrscheinlich vorschlagen, dass sie Papiergeldbrötchen haben. Die Vorstellungen von Stringenz und Avarice kombinieren auch in modernen griechischen Sphiktos “gierig”, “buchstäblich” eng “.

  • tigress

    tigress Bedeutung / tigress Übersetzung: “Female Tiger”, 1610er, aus Tiger + -ess.

  • Tigris

    Tigris Bedeutung / Tigris Übersetzung: Fluss in der Türkei und im Irak, von einer iranischen Quelle, die Worten für “Pfeil” ähnelt, wahrscheinlich in Bezug auf die Schnelligkeit seiner Strömung. Vergleichen Sie den alten persischen Tigra- “Scharfe, spitze” Avestan Tighri- “Pfeil”.

  • Tijuana

    Tijuana Bedeutung / Tijuana Übersetzung: Aus dem Namen eines Dorfes Diegueño (Yuman), geschrieben Tiajuan im Jahr 1829; Deformiert durch Volksetymologie Assoziation mit spanischer Tia Juana “Tante Jane”.

  • Tiki

    Tiki Bedeutung / Tiki Übersetzung: “Großes Holzbild des Schöpfers von Maoris und Polynesiern”, 1777, aus dem östlichen polynesischen Tiki “Bild”. Tiki Torch als Outdoor -Party oder dekoratives Gerät wurde ab 1956 in kalifornischen Zeitungen beworben.

  • til

    til Bedeutung / til Übersetzung: Variante von Till (Vorbereitung) oder ordnungsgemäß als ‘bis zu kurz für bis.

  • tilapia

    tilapia Bedeutung / tilapia Übersetzung: Frischwasserfisch in Afrika heimisch als Lebensmittelfisch, 1849 eingeführt, gebildet im modernen Latein, vielleicht aus griechischem Tilon, Name eines Fisches in Aristoteles, + Apios “Distant”.

  • tilde

    tilde Bedeutung / tilde Übersetzung: diakritisches Mark über einen Buchstaben -N -N -N -in Spanisch, um einen “NY” -Anklang wie in Cañon, Señor, 1864, aus Spanisch, Metathese des katalanischen Titel Wort, um fehlende Buchstaben anzuzeigen. ” Dies ist ein spezialisiertes Gefühl von lateinem Titulus “Inschrift, Überschrift” (siehe Titel (n.)).

  • tile

    tile Bedeutung / tile Übersetzung: “Dünne Platte oder Teller aus gebackenem Ton, der zum Abdecken von Dächern oder Pflasterböden von Gebäuden verwendet wird”, früh 14c., Von alten englischen Tigele “Dachschindel”, aus proto-kanisch *Tegala (Quelle auch von Old Saxon Tiegla, althochdeutsch Ziagal , Deutsch Ziegel, niederländischer Tegel, Old Norse Tigl), eine Kreditaufnahme aus dem lateinischen Tegula…

  • till

    till Bedeutung / till Übersetzung: Mittlerer englisches bis, Tille “(weitergeht) weiter und in; (ausdehnt) bis; Von altem englisch bis (nordumbrisch) “bis”, und von altnordisch bis “bis” beide von proto-kanischen *Tilan (Quelle auch von Dänisch bis zum alten friesischen bis, bis, “gothic tils” bequem, bequem, bequem,, “bequem,” bequem, “bequem,” bequem, “bequem,” bequem, “bequem,” bequem, “bequem,”, “bequem,”…

  • tillage

    tillage Bedeutung / tillage Übersetzung: Ende 15c., Tylle, “Operation, Praxis oder Kunst der Vorbereitung von Land für Samen” von Till (v.) + -Age. Ab 1540ern als “gepflügte Land”. Bis (n.) “Akt des Bodens” ist aus den 1680er Jahren. Früheres mittleres Englisch hatte Tilth (altes englisches TilÞ).