• tetrapod

    tetrapod Bedeutung / tetrapod Übersetzung: “Vier-Fuß-Tier, vierfach”, 1826, aus dem modernen lateinischen Tetrapodus, vom griechischen tetrapösen “vier Fuß” als Substantiv “Vier-Fuß-Tier”, aus Tetra- “Four” (von Pie Wurzel *Kwetwer- ” vier “) + pous” Fuß “(von PIE wurzel *Ped-” Fuß “). Auch als Adjektiv; in der Biologie insbesondere in Bezug auf bestimmte Arten von Schmetterlingen.

  • tetrarch

    tetrarch Bedeutung / tetrarch Übersetzung: Spät Old English Tetrarch “Herrscher einer von vier Abteilungen eines Königreichs oder einer Provinz” im Römischen Reich in Bezug auf untergeordnete Herrscher im Osten, insbesondere Syrien, aus dem späten lateinischen Tetrarcha, von Tetrarchen aus dem griechischen Tetrarkhēs “Leiter von vier Unternehmen” , Herrscher von vier Provinzen, “von Tetra-” Four “(von…

  • tetrastich

    tetrastich Bedeutung / tetrastich Übersetzung: “Quatrain”, 1570er, aus dem lateinischen Tetrastichon, aus griechischen Tetrastikhos, aus Tetra- “Four” (siehe Tetra-) + Stikhos “ROW, Verse-Linie” von PieStigho-, Suffixed Form von WurzelSteigh- “bis Schritt, Schritt, Aufstieg “(siehe Treppe). Verwandte: Tetrastichic.

  • tetter

    tetter Bedeutung / tetter Übersetzung: Vague Name für Hautkrankheiten, die durch einen schäbigen Ausbruch oder die Skalierung (Ringwurm, Ekzem, Herpes), mittlerer englischer Teter, aus dem alten englischen Teter, aus einer reduzierten Form der Tortenwurzel *Der- “Spalt, Flay, Peel,”, aus dem alten englischen Teter, gekennzeichnet sind.

  • *teue-

    *teue- Bedeutung / *teue- Übersetzung: *teuə-, auch *teu-, proto-indo-europäische Wurzel, die “zum Schwellen” bedeutet. “

  • *teuta-

    *teuta- Bedeutung / *teuta- Übersetzung: *Teutā-, proto-indo-europäische Wurzel bedeutet “Stamm”. Es bildet alle oder einen Teil von: Deutsch; Niederländisch; Plattdeutsch; Germane; Teutonic.

  • Teuton

    Teuton Bedeutung / Teuton Übersetzung: “Ein Deutscher”, 1833, in der modernen Verwendung in Bezug auf Bewohner oder Eingeborene deutscher Staaten, manchmal im Gegensatz zu Celt; gesagt, wahrscheinlich eine Rückformation von Teutonic zu sein. Daher 19c. Politische und Zeitungsmünzen wie Teutomanie, Teutophobe usw.

  • Teutonic

    Teutonic Bedeutung / Teutonic Übersetzung: 1610er Jahre, “von oder in Bezug auf die alten germanischen Völker oder Stämme”, aus dem lateinischen Teutonicus, aus Teutonen, Teutoni, Name eines Stammes, der Küstendeutschland in der Nähe des Mundes der Elbe und verheerte Gallien 113-101 v. Der Name soll wahrscheinlich über Celtic aus proto-kanischen *Theudanoz, von Pie Wurzel *teuta-…

  • Tex

    Tex Bedeutung / Tex Übersetzung: Bis 1903 als Spitzname für einen Texaner aus einer Verkürzung von Texas.

  • Texas

    Texas Bedeutung / Texas Übersetzung: Die mexikanische Provinz, kurz eine unabhängige Nation und ab 1845 ein US-Bundesstaat aus Spanisch Texas, Tejas, früher als “TA-shas” ausgesprochen, ursprünglich ein ethnischer Name, von Caddo (gebürtiger Osttexas-Stamm) Taysha “Freunde”, Verbündete “,” geschrieben von “geschrieben von” die Spanier als Plural.

  • Tex-Mex

    Tex-Mex Bedeutung / Tex-Mex Übersetzung: “In Bezug auf Texas und Mexiko”, bis 1914 aus Texas + Mexiko. Als Substantiv war bis 1955 “Form des in Texas gesprochenen mexikanischen Spanisch”, ein früherer Substantiv für “Texaner mexikanischer Hintergrund” (1863).

  • text

    text Bedeutung / text Übersetzung: Ende 14c., “Der Wortlaut von allem, was geschrieben wurde”, aus dem alten französischen Texte, Old North French Tixte “Text, Buch; Evangelien” (12c.), Aus dem mittelalterlichen lateinischen Textus “Die heiligen Schriften; ein Text, eine Abhandlung” früher, im späten lateinischen “geschriebenen Bericht, Inhalt, Zeichen, die in einem Dokument” aus dem lateinischen Textus…

  • textbook

    textbook Bedeutung / textbook Übersetzung: auch Lehrbuch, “Buch, das von den Schülern als Standardarbeit für einen Studienzweig verwendet wird”, 1779, aus Text (n.) “Autoritatives Schreiben” + Buch (n.).

  • textile

    textile Bedeutung / textile Übersetzung: “Ein gewebter Stoff; Material für das Weben in Stoff”, 1620er Jahre, aus lateinischen Textilis “ein Netz, Leinwand, gewebtes Fabrik, Stoff, etwas gewebtes” Nominieren von Textilis “gewebt, geschrieben,” von texere “zu weben” (von Tortenwurzel *teks- “Weben”, auch “herstellen”).

  • textual

    textual Bedeutung / textual Übersetzung: Ende 14c., Textuel “von oder in einem Text”, ebenfalls “gut gelesen, in Texten gelernt”, vielleicht in mittlerem Englisch oder vielleicht aus dem alten französischen Textuel geprägt; Letztendlich aus dem lateinischen Textus (siehe Text (n.)).