-
teeth
teeth Bedeutung / teeth Übersetzung: Plural des Zahns (n.). In Bezug auf Gesetze, Verträge usw. “Die Befugnis der Durchsetzung” von 1925. Die Zähne stammt aus dem späten 14 Jahrhundert.
-
teethe
teethe Bedeutung / teethe Übersetzung: “Zähne schneiden, Zähne wachsen”, Anfang 15c., Tethen, wahrscheinlich von einem nicht aufgezeichneten alten englischen Verb *teÞan, von “Zahn” (von PIE wurzel *Dent- “Zahn”). Verwandte: Zähne; Zahnen. Das mittlere Englisch hatte früher Zahn (v.) In diesem Sinne (tothen “Zähne entwickeln oder wachsen”, c. 1300), ebenfalls (n.) “Zahnen, das Schneiden von Zähnen”…
-
teething
teething Bedeutung / teething Übersetzung: “Gebiss, das Wachstum der Zähne”, 1724, verbales Substantiv von Zähnen (v.). Das Zahnen von Ring wird von 1853 bestätigt. Früher zahnte “das Schneiden von Zähnen” (Mitte 15 c.).
-
teetotal
teetotal Bedeutung / teetotal Übersetzung: “1834, ein umgangssprachliches Wort, möglicherweise aus Total (adj.) mit einer Reduplizierung des anfänglichen T-für den Schwerpunkt (” Ärger mit einem Kapital t “). T-Totally als nachdrückliche Form von “völlig”, wenn auch nicht in einem Abstinenzgefühl, wird 1832 in einer Darstellung des US-amerikanischen Western-großen Gesprächs (Kentucky) aufgezeichnet und kann in Darstellungen…
-
teetotaler
teetotaler Bedeutung / teetotaler Übersetzung: Auch Teetotaler, “einer, der sich offiziell der gesamten Abstinenz aus berauschendem Getränk verspricht”, 1834, Agent Substantiv von Teetotal (q.v.). Verwandte: teetotaleress (1834); Teetotalist (1840).
-
teetotum
teetotum Bedeutung / teetotum Übersetzung: “Kleines Dreidel-ähnliches Spielzeug oder Gerät wie ein drehendes Oberteil mit einem Buchstaben auf jedem seiner vier Seiten, der das Ergebnis für den Spieler angibt, der ihn dreht”, 1700, ursprünglich T-Totum, aus T + lateinischer Totum “alle, das Ganze “(siehe Total (adj.)).
-
tefillin
tefillin Bedeutung / tefillin Übersetzung: 1610er “jüdische Phylakterien oder die auf sie beschriebenen Texte” aus rabbinischer Hebräisch T’phillim, Plural von T’phillah “Gebet”.
-
Teflon
Teflon Bedeutung / Teflon Übersetzung: Kommerziell wichtiges synthetisches Polymer, 1945, ein in den USA von Du Pont registrierter Eigentumsname aus Silben im chemischen Namen (Poly) te (tRA) FL (UOROTHYLEN) + Belärtes Ende -Ende -an. Vermarktet als Beschichtung von Nicht-Stick-Pfannen aus den 1960er Jahren. Die metaphorische Erweiterung, insbesondere in Bezug auf den US-Präsidenten Ronald Reagan, wird…
-
teg
teg Bedeutung / teg Übersetzung: Schafe im zweiten Jahr, 1520er Jahre, ein Wort unsicherer Herkunft, vielleicht aus einer skandinavischen Quelle (vergleiche schwedische Tacka “Ewe”). Auch früher auf eine weibliche Brachhirsch angewendet.
-
tegular
tegular Bedeutung / tegular Übersetzung: “von oder wie eine Fliese”, 1796, aus lateinischer Tegula “Fliesen” (siehe Kachel (n.)) + -ar. Verwandte: Teguliert. Tegula selbst wurde ins Englische 19c gebracht. In verschiedenen technischen und wissenschaftlichen Sinnen.
-
tegument
tegument Bedeutung / tegument Übersetzung: “Eine Abdeckung, ein natürlicher Schutz des Körpers oder ein Teil davon”, Mitte 15 Jahrhundert, aus lateinischem Tegumentum “eine Abdeckung, eine Abdeckung,” von Tegere “zu Deckung” (von PIE wurzel *(s) Teg- ” zudecken”). Verwandte: Tegumental; Tegumentary.
-
Tehran
Tehran Bedeutung / Tehran Übersetzung: Auch teheraner, iranischer Hauptstadt, meint “flach, galent, niedriger”, aber manchmal vom alten Persischen “warm” + rannte “Ort”. Verwandte: Teherani.
-
Tejano
Tejano Bedeutung / Tejano Übersetzung: “Eingeborener oder Einwohner von Texas”, 1925, aus amerikanischem Spanisch, ehemals Texano “a texaner” (siehe Texas).
-
*teks-
*teks- Bedeutung / *teks- Übersetzung: Proto-indo-europäische Wurzel, die “weben”, auch “herstellen”, insbesondere mit einer Axt, “auch” Wicker oder Wattle Stoff für (schlammbedeckte) Hauswände herstellen “.
-
tektite
tektite Bedeutung / tektite Übersetzung: Kleine rundliche Glaskörper, wahrscheinlich meteorischer Herkunft, 1909, aus dem deutschen Tektit (Suess, 1900), aus griechischen Tēktos “geschmolzen”, “von Tēkein” zum Schmelzen, Auflösen, Konsumieren “,”, der nach einer PIE wurzel stammt -Quelle auch von alten kirchlichen slawischen Tajati “schmelzen”, “lateinische Tabes” Korruption, Fäulnis. “