-
tear-down
tear-down Bedeutung / tear-down Übersetzung: “Eine vollständige Demontage” (von Maschinen usw.) bis 1976 aus der verbalen Phrase; Siehe Tear (V.1) + Down (adv.). Der mündliche Satz wird Anfang 14 Jahrhundert bestätigt. als “Zieh (jemand) ab (ein Pferd);”; Ende 14c. als “eine Mauer, ein Tor usw., indem sie sie mit Gewalt in Stücke ziehen”. Das Gefühl…
-
tear-drop
tear-drop Bedeutung / tear-drop Übersetzung: Auch Teardrop, “eine Träne”, 1799, aus Tränen (N.1) + Drop (n.).
-
teary
teary Bedeutung / teary Übersetzung: “Voller oder nass mit Tränen”, mittlerer englischer Teri, aus dem Substantiv und aus dem alten englischen Tränen -Tränen; Siehe Tränen (n.1) + -y (2). Verwandte: Tränen; Tränenheit.
-
tear-jerker
tear-jerker Bedeutung / tear-jerker Übersetzung: “Etwas, das berechnet wurde, um Traurigkeit oder Sympathie hervorzurufen”, 1911 in Bezug auf Zeitungsgeschichten über tragische Situationen, die vielleicht auf dem Modell von Soda-Jerker und insbesondere Bier-Jerker-Modell gebildet wurden, aus Tränen (N.1) + Jerk (N.2) .
-
tearless
tearless Bedeutung / tearless Übersetzung: “Nicht weinen”, c. 1600, aus Tränen (N.1) + -Less.
-
tea-room
tea-room Bedeutung / tea-room Übersetzung: “Zimmer, in dem Tee serviert wird”, 1702, aus Tea + Zimmer (n.).
-
tea-rose
tea-rose Bedeutung / tea-rose Übersetzung: Vielfalt von Rosen mit hellgelben Blüten, 1825, aus Tee + Rose (N.1); So forderte er nach seinem Duft, der dem von Tee ähneln soll.
-
tease
tease Bedeutung / tease Übersetzung: Früher auch Teaze, mittelenglisch Tesen “auseinander ziehen und sauber” Fasern aus rohem Flachs, Wolle usw. aus dem alten englischen Tæsan “Zupfen, ziehen, zerreißen; auseinander ziehen, Kamm” (Fasern aus Wolle, Flachs usw.) , aus proto-kanischen *Taisijan (Quelle auch von Dänisch Tæse, mittlerer Holländer Tesen, niederländische Tezen “Zeichnen, ziehen, kratzen,” alter hochdeutsches…
-
teasel
teasel Bedeutung / teasel Übersetzung: Auch Teezel, Teezle, Art der Distelpflanze, die in gemäßigten Europa und Asien heimisch ist, kultiviert für den Einsatz in vollem Stoff und für medizinische Zwecke, mittlerer englischer Tesel, alter englischer Tæsel “Large Thistle, die in neckenden Stoff verwendet werden” aus proto-kanisch * * * Taisilo (Quelle auch des alten hochdeutschen…
-
teaser
teaser Bedeutung / teaser Übersetzung: Ende 15c. (Ende 13C. Als Nachname), Teer, “einer, der neckt” (Wolle, Flachs usw.), Agent Substantiv von Tease (v.). Bis 1759 als “alles, was Ärger oder Ärger verursacht”. Bis 1895 als “Frau, die weckt, aber verliebten Fortschritten entzieht” (Oed, 1989). Ab 1934 als “kurze Stichprobe, Einführungswerbung”.
-
tea-spoon
tea-spoon Bedeutung / tea-spoon Übersetzung: Auch Teelöffel “kleiner Löffel, normalerweise silber, zum Rühren von Tee in einer Tasse”, 1680er Jahre, vom Tee + Löffel (n.). Verwandte: Teelöffel.
-
teat
teat Bedeutung / teat Übersetzung: C. 1200, vielleicht spätes altes Englisch, Tete, “Eine Brustwarze; eine Brust, menschliche weibliche Brustdrüse”, aus dem alten französischen Tete “Teat” (12c., Modern French Tette), von Proto-Germanic *Titta (Quelle des alten englischen Tittes siehe Tit (n.1)). Spanische Teta, italienische Tetta stammen aus derselben Quelle. Auf die Brustwarzen menschlicher Männer bis Mitte…
-
tea-table
tea-table Bedeutung / tea-table Übersetzung: “Tisch, an dem Tee genommen wird”, 1680er Jahre, aus Tee + Tisch (n.). Bis 1700 in bildlicher Verwendung in Bezug auf kleine soziale Versammlungen und deren Gespräch.
-
tea-time
tea-time Bedeutung / tea-time Übersetzung: “Zeit des Nachmittags oder Abends, wenn Tee serviert wird”, bis 1741 aus Tee (n.) + Zeit (n.).
-
tea-tray
tea-tray Bedeutung / tea-tray Übersetzung: “Tablett, auf denen Tee Dinge platziert werden”, 1773, aus Tee (n.) + Tablett (n.).