• tumid

    tumid Bedeutung / tumid Übersetzung: “Morbisch geschwollen”, 1540er, aus lateinem Tumidus “geschwollen, schwoll, hoch, hoch”, im übertragenen Sinne “mit Wut oder Stolz geschwollen,” von Tumere zu schwellen “, von der Tortenwurzel *teue-” schwellen. ” Der bildliche Sinn in Englisch (in Bezug auf Prosa usw.) wird aus den 1640er Jahren bestätigt. Verwandte: Tumität.

  • tummy

    tummy Bedeutung / tummy Übersetzung: 1867, kindlich für den Magen. Bauchschmerz wird ab 1874 bestätigt.

  • tumor

    tumor Bedeutung / tumor Übersetzung: Anfang 15c., von lateinem Tumor “Schwellung, Zustand, geschwollen zu werden, ein Tumor,” von Tumere “bis Swell” (von Tortenwurzel *tehue- “zu schwellen”).

  • tumour

    tumour Bedeutung / tumour Übersetzung: hauptsächlich britische englische Schreibweise des Tumors; Siehe -or.

  • tumulous

    tumulous Bedeutung / tumulous Übersetzung: 1727 aus lateinem Tumulosus “voller Hügel”, aus dem Tumulus “Hügel, Hügel, Erdehaufen” (siehe Tumulus).

  • tumult

    tumult Bedeutung / tumult Übersetzung: Ende 14c., Aus dem alten französischen Tumult (12c.), aus lateinischem Tumultus “Aufregung, Trubel, Aufruhr, Störung, Störung,” mit Tumere zusammenhängen “, um zu erregen, schwellen” (von Pie Wurzel *teue- “Swell”)) .

  • tumultuous

    tumultuous Bedeutung / tumultuous Übersetzung: 1540er Jahre aus französischen turbulenten (modernen französischen Tumultueux), aus lateinischem Tumultuosus “voller Trubel oder Verwirrung, ungeordnet, turbulent, aus Tumultus (siehe Tumult). Verwandte: turbüchtig; turbulent.

  • tumulus

    tumulus Bedeutung / tumulus Übersetzung: Der alte Grabhügel, 1680er Jahre, aus dem lateinischen Tumulus “Hügel, Haufen der Erde, Hügel” (siehe Grab).

  • tun

    tun Bedeutung / tun Übersetzung: “Large Cask”, besonders eines für Wein, Ale oder Bier, alte englische Munstation “Tun, Fass, Barrel”, ein allgemeines germanisches Wort (vergleiche alte friesische Thunne, mittlere holländische Tonne, alte hochdeutsche Tunna, deutsche Tonne) auch in mittelalterlicher lateinischer Tunna (9c.) und Old French Tonne (Diminutive Tonneau); Vielleicht aus einer keltischen Quelle (vergleichen Sie…

  • tuna

    tuna Bedeutung / tuna Übersetzung: 1881 aus dem amerikanischen Spanisch (Kalifornien) Thunfisch aus Spanisch Atun aus der arabischen Tun, geliehen, wahrscheinlich in Spanien, aus dem lateinischen Thunnus “Tunny” (siehe Tunny).

  • tundra

    tundra Bedeutung / tundra Übersetzung: Eine arktische Steppe von 1841 aus russischer Tundra aus Lappish (finno-ugrischer) Tundar bedeutet “erhöhtes Ödland”, “High-topped Hill” oder “eine sumpfige Ebene”.

  • tuneful

    tuneful Bedeutung / tuneful Übersetzung: 1590er, aus Melodie (n.) + -Ful. Verwandte: Melja. Songful ist älter, aber seltener.

  • tuning

    tuning Bedeutung / tuning Übersetzung: 1550S, “Handlung des Einlegens von Melodie”, verbales Substantiv von Melodie (v.). Von Motors, von 1863. Stimmgabel ab 1776, angeblich von John Shore (d.1753) erfunden, Royal Trompeter.

  • tune

    tune Bedeutung / tune Übersetzung: Anfang 14C., “ein musikalischer Klang”, ungeklärte Tone -Variante (n.). Ab Ende 14c. als “eine abgerundete Folge von musikalischen Notizen, eine Luft, Melodie”. Das heißt, “Zustand des richtigen Platzes” ist von Mitte 15 Jahrhundert. Früher war in (oder aus) Ton (Ende 14c.).

  • tuneless

    tuneless Bedeutung / tuneless Übersetzung: 1590er, aus Melodie (n.) + -Anlone. Verwandte: tunlos; Tunlosigkeit.