• traffic

    traffic Bedeutung / traffic Übersetzung: C. 1500, “Transport von Waren zum Handelspunkt”; 1560er Jahre im weiteren Sinne von “Handel, Handel, Warenwechsel, Waren oder Eigentum”. Aus französischer Trafique (15c) aus italienischem Verkehr (Anfang 14 c.), Von Trafficare “Carry On Trade”.

  • trafficker

    trafficker Bedeutung / trafficker Übersetzung: “Einer, der den Handel trägt, einen Händler”, 1560er, Agent Substantiv vom Verkehr (v.); frühestens im abfälligen Sinne, was auf hinterhältige oder unsachgemäße Handel hinweist.

  • tragedize

    tragedize Bedeutung / tragedize Übersetzung: 1590er Jahre “in einer Tragödie auftreten;” 1754 “Umwandle (etwas) in eine Tragödie;” 1756 “Handlung oder tragisch sprechen”; Siehe Tragödie + -ize. Verwandte: tragisierte; Tragödie.

  • tragedy

    tragedy Bedeutung / tragedy Übersetzung: Ende 14c., Tragedie, “schwerwiegende oder würdige literarische Arbeit mit einem katannischen oder traurigen Ende”, aus dem alten französischen Tragöd mit einer unglücklichen Lösung, “anscheinend buchstäblich” Ziegenlied “, von Tragos” Ziege “, Buck” (laut Beekes, etymologisch “Nawer, Eater, Agent Substantiv von Tragein” zu nagen, zu stöbern; zu essen, ” Seien Sie…

  • tragedian

    tragedian Bedeutung / tragedian Übersetzung: Ende 14c., Tragedien, “Schriftsteller tragischer Stücke oder Gedichte”, aus der alten französischen Tragödie (moderner französischer Tragédien) aus Tragödie (siehe Tragödie).

  • tragic

    tragic Bedeutung / tragic Übersetzung: 1540er Jahre, “katastrophal, katastrophal, tödlich” (“ähnlich der Handlungen am Ende einer Stufe Tragödie”); 1560er Jahre “über oder der Natur der Tragödie”; Früherer tragischer (Ende 15c., Caxton), der dem lateinischen Tragikus von griechischen Tragikos “von Tragödie oder in Bezug von einem Ziegensänger oder satyrischen Schauspieler aus Tragoden (siehe Tragödie) ausgab.

  • tragico-

    tragico- Bedeutung / tragico- Übersetzung: Wortbildungselement in klassischer Form aus latinisierter Form griechischer Tragikos (siehe tragisch).

  • tragi-comic

    tragi-comic Bedeutung / tragi-comic Übersetzung: “sowohl ernst und tragisch, sowohl ernsthafte als auch komödiantische Szenen”, 1680er Jahre; Siehe Tragi -Comedy + -IC. Verwandte: tragisch-komisch (1560er).

  • tragi-comedy

    tragi-comedy Bedeutung / tragi-comedy Übersetzung: also tragicomedy, “dramatic composition characterized by both serious and comic scenes,” 1570s, from French tragicomédie (1540s) or directly from Italian tragicommedia, from Late Latin tragicomoedia, contraction of tragicocomoedia (Plautus), from tragicus (see tragic) + comoedia ( Siehe Komödie).

  • tragus

    tragus Bedeutung / tragus Übersetzung: “Kleine Eminenz bei der Öffnung des Ohr Vom Tragein “zu nagen, stöbern; zu essen”, was er wahrscheinlich vor-griechisch ist. Die anatomische Region war so eingerichtet, dass das dort wächste Haarbüschel, das dem Bart einer Ziege ähnelt.

  • trahison des clercs

    trahison des clercs Bedeutung / trahison des clercs Übersetzung: eine französische Phrase, die in englischer Sprache verwendet wird; “Der Verrat der Intellektuellen” (‘Clerics’); “Selbstkompromente Integrität von Intellektuellen, Verrat oder Korruption durch Akademiker, Moralisten, Journalisten usw., über ihre Berufung”, der Titel einer französischen Arbeit von 1927 von Julien Benda, übersetzt 1928 ins Englische.

  • tray

    tray Bedeutung / tray Übersetzung: Mittlerer englisches Trei, “flaches, offenes Schiff oder umgeschnittenes, flaches Board” für Haushaltsnutzung, Tragen von Lebensmitteln, Geschirr usw.; Aus dem alten englischen Treg, Trig “Flat Wooden Board mit einem niedrigen Rand”, von proto-kanischen *Traujam (OED 1989 vergleicht den alten schwedischen Tro, ein Maismaß), von Pie *Drou-, Variante von Wurzel *Deru- “,…

  • trail

    trail Bedeutung / trail Übersetzung: C. 1300, verlangen, “locker hinunterfahren und hinter einem Kleid, einem Ärmel usw.) vom alten französischen Trailler, Traillier” zu schleppen; den Duft eines Steinbruchs abholen “. Dies ist zusammen mit ähnlichen Verben in Niederländisch und niedrigdeutsch “allgemein angenommen” (OED 1989), die letztendlich vom vulgären lateinischen *tragulare “bis zu ziehen”, von lateinischem…

  • trailblazer

    trailblazer Bedeutung / trailblazer Übersetzung: Bis 1893 “einer, der einen Weg für andere macht”, typischerweise figurativ, von Trail (n.) + Agent Nomen von Blaze (V.3) “Mark” A Tree oder Trail.

  • trailer

    trailer Bedeutung / trailer Übersetzung: das, welcher oder der oder einer, der im Sinne des Verbs, 1580er Jahre, ursprünglich “Hunde oder Huntsman, der einem Trail folgt”, Agent Substantiv von Trail (v.); Das allgemeine Gefühl von “etwas, das Trails” ist, ist bis 1610er Jahre.