-
sentimental
sentimental Bedeutung / sentimental Übersetzung: 1749, “in Bezug auf oder durch Gefühle charakterisiert, appelliert eher an das Gefühl als an die Vernunft” aus Sentiment + -al (1). Zunächst ohne abwertende Konnotationen; Die Bedeutung “zu zärtlich, und neigt dazu, von Stimmung beeinflusst zu werden” wird bis 1768 (impliziert in der Sentimentalität) bestätigt. Das französische Wort soll…
-
sentimentalize
sentimentalize Bedeutung / sentimentalize Übersetzung: Auch Sentimentalise, 1764, intransitiv, “Halten Sie sich an Gefühle, spielen Sie den Sentimentalisten” von Sentimental + -ize. Das heißt, “sentimental zu machen” (transitiv) stammt aus dem Jahr 1813. Verwandte: sentimentalisierte; sentimentalisieren.
-
sentiment
sentiment Bedeutung / sentiment Übersetzung: Ende 14c., Sendement, “persönliche Erfahrung, das eigene Gefühl”, aus dem alten französischen Santement, Sendement (12c.) Und direkt aus dem mittelalterlichen lateinischen Gefühl “Gefühl, Zuneigung, Meinung” vom lateinischen Sentire “zu fühlen” (siehe Sinn (siehe Sinn N.)).
-
sentimentalist
sentimentalist Bedeutung / sentimentalist Übersetzung: “Eine von bloßen Gefühl geleitet; einer, der das Gefühl über die Vernunft vorherrscht”, 1768 von sentimental + -ist.
-
sentinel
sentinel Bedeutung / sentinel Übersetzung: 1570er Jahre “ein als Wachmann stationierter Soldat;” 1580er Jahre, “Uhr oder Wache, die von einem zu diesem Zweck stationierten Soldaten aufbewahrt wird.” Von französischen Sentinelle (16c), von italienischen Sentinella “A Sentinel”. OED schreibt, dass “keine überzeugende Etymologie des ITs vorgeschlagen wurde.” “(siehe Sense (n.)). Als Adjektiv bis 1650er Jahre.
-
sentry
sentry Bedeutung / sentry Übersetzung: 1610er, “ein defensiver militärischer Wachtturm”; vielleicht eine verkürzte Variante von Sentinel, die eine Variante -Centrinel (1590er) hatte; Oder vielleicht ist es von Sentry, einem 16c. Abgenutzte Form des Heiligtums (n.), über den Begriff “Schutz für einen Wächter”. Die Bedeutung “Militärwache, die rund um ein Lager gepostet” wird bis 1630er Jahre…
-
Seoul
Seoul Bedeutung / Seoul Übersetzung: Südkoreanische Hauptstadt aus koreanischer Seele, buchstäblich “Hauptstadt”. Es war die nationale Hauptstadt von 1392 bis 1910 die japanische Annexion.
-
sepal
sepal Bedeutung / sepal Übersetzung: In der Botanik, “Blatt des Kelchs”, 1821, aus dem französischen Sépal, aus dem modernen lateinischen Sepalum (H. J. de Necker, 1790), geprägt aus lateinischem Separatus “getrennt” (siehe getrennt (v.)) + petalum “petal”. (Siehe Blütenblatt).
-
separate
separate Bedeutung / separate Übersetzung: Anfang 15c., Separaten, transitiv, “entfernen, vollständig abnehmen; teilen (etwas), die Verbindung oder Assoziation von” vom lateinischen Separatus, über das Partizip der Separare hinaus “auseinander” von Se- „Apart“ (siehe Geheimnis (n.)) + parare “mach fertig, vorbereiten” (von PIE wurzel *Pere- (1) “zu produzieren, zu beschaffen”). Sever (q.v.) ist ein Dublett über…
-
separation
separation Bedeutung / separation Übersetzung: C. 1400, separacioun, “ein Trenner, Abstand, Schneiden, Akt des Entfernens oder Trennens einer Sache von einem anderen”, aus dem alten französischen Separacion (moderner französischer Séparation) und direkt aus lateinischer Separationem (nominativ von Separare “auseinander ziehen”, von Se- “Apart” (siehe Secret (n.) + parare “Machen Sie sich bereit”, vorbereiten “(von PIE…
-
separates
separates Bedeutung / separates Übersetzung: “Artikel von (Frauen-) Kleidung, die in verschiedenen Kombinationen getragen werden können”, 1945 von separat (adj.). Früher bedeutete das Wort im Verlagshandel “gedruckter Artikel oder Dokument, der separat für die Verteilung ausgestellt wurde, aus dem Band, dessen Teil es bildet” (1886). Als Substantiv wird getrennt von den 1610er Jahren im Sinne…
-
separative
separative Bedeutung / separative Übersetzung: “Tendenz zu trennen”, 1590er, von französischem Séparatif (16c.), vom späten lateinischen Separativus “in Bezug auf die Trennung,” vom lateinischen Separare zu “auseinander” (siehe separate (v.)).
-
separable
separable Bedeutung / separable Übersetzung: Ende 14c., “abgelöst, getrennt, ausgeprägt” (nun veraltet), von alten französischen Trennwerten und direkt von lateinischen Separien, vom separaten “auseinander ziehen” (siehe getrennte (v.)). Die Bedeutung “in der Lage, unzusammenhängend oder uneinheitlich zu sein” ist aus den 1530er Jahren. Verwandte: Trennbarkeit; trennbar; Trennbarkeit.
-
separator
separator Bedeutung / separator Übersetzung: C. 1600, “Separatist, einer, der sich trennt” Agent -Substantive in lateinischer Form von separaten (v.) Oder aus dem späten lateinischen Separator “Einer”, der sich trennt “. Als mechanisches Gerät zur Trennung eines von der anderen bis 1831.
-
separated
separated Bedeutung / separated Übersetzung: 1530er, adjektiv von früheren Teilnehmern von separat (v.). In Bezug auf verheiratete Paare, die sich ab 1878 auseinandersetzen, auseinander zu leben.