• seater

    seater Bedeutung / seater Übersetzung: In Bezeichnungen von Automobilen, Möbeln usw. mit einer bestimmten Anzahl von Sitzen, bis 1906, Agent Substantiv vom Sitz (v.).

  • SEATO

    SEATO Bedeutung / SEATO Übersetzung: 1954, Akronym für die Organisation von Vertragsabkommen in Südostasien.

  • Seattle

    Seattle Bedeutung / Seattle Übersetzung: Die Stadt wurde 1853 gegründet, benannt nach Seatlh (um 1790-1866), einheimischer Chef, der sich mit weißen Siedlern anfreundete. Sein Name ist in der Salishan -Sprache.

  • sea-urchin

    sea-urchin Bedeutung / sea-urchin Übersetzung: 1590er Jahre; Siehe Meer + Urchin. Ein 19c. Der Name von Neufundland für sie war die Eier von Huren); Johnson beschreibt es als “eine Art Crabfish, der Stacheln anstelle von Füßen hat”.

  • seavy

    seavy Bedeutung / seavy Übersetzung: “Mit Binsen bewachsen”, 1680er Jahre, ein Wort in Nordland, aus Seave “Rush” (ca. 1400), das von Old Norse Sef stammt.

  • seaward

    seaward Bedeutung / seaward Übersetzung: “In Richtung des Meeres”, Ende 14c.; Siehe Meer + -Ward.

  • seaweed

    seaweed Bedeutung / seaweed Übersetzung: “Pflanzen oder Pflanzen, die im Meer wachsen”, 1570er, aus Sea + Unkraut (n.). Das mittlere Englisch hatte Sechaf (“Sea-Chaff”), Slauk, Flet-Wort (alter englischer Fleotwyrt: “Float-Wort”). Ein weiteres altes englisches Wort für es war Sæ War.

  • seaworthy

    seaworthy Bedeutung / seaworthy Übersetzung: Bis 1766 “gut angepasst für die Reise, in fitem Zustand, um auf See auf See zu stoßen”, von Sea + Wursing. Verwandte: Seetüchtigkeit. Altes Englisch hatte Særof “Hardy auf See”.

  • sebaceous

    sebaceous Bedeutung / sebaceous Übersetzung: 1728, “Sebum sekretieren”; 1783, “in Bezug auf Talg oder Fett”; aus lateinischem Sebaceus “von Talg”, aus dem Talg “Talg, Grease” (siehe Talg). Das heißt, “ölig, fettig, fett” stammt aus 1783.

  • Sebastian

    Sebastian Bedeutung / Sebastian Übersetzung: Masc. Eigner Name aus lateinem Sebastianus aus griechischen Sebastianos, “Mann von Sebastia”, einer Stadt in Pontus, die nach Augustus Caesar, dem ersten römischen Kaiser, aus dem griechischen Sebastos “Ehrabler” benannt wurde, eine Übersetzung des lateinischen Augustus, dem Bahn zu Caesar.

  • seborrhea

    seborrhea Bedeutung / seborrhea Übersetzung: Auch Seborrhœa, “Krankheit der Talgdrüsen, Entladung von Talgs Materie”, insbesondere als Kopfhautzustand, 1849, in modernem Latein als Hybrid geprägt, aus Sebo-, die als kombinierte Form des lateinischen Sebums “Talg, Suet, Fett” verwendet wurde. (Siehe Sebum) + Griechisch-Rhoia “Fluss, Fluss”, von Rhein “zu fließen” (von Pie-Wurzel *SREU- “Flow”). Verwandte: Seborrhoic; Seborrhœic.

  • sebum

    sebum Bedeutung / sebum Übersetzung: “Eine Sekretion der Talgdrüsen”, 1728, aus dem medizinischen Gebrauch des lateinischen Talgs “-Sebum”, “Suet, Fett”, “das vielleicht mit Sapo” Seife “(siehe Seife (n.)), aber de Vaan ist skeptisch und gibt gibt Es ist keine Etymologie.

  • sec

    sec Bedeutung / sec Übersetzung: Bis 1956 als Druckdarstellung der Konversationsverkürzung von Second (n.).

  • secant

    secant Bedeutung / secant Übersetzung: Eine der grundlegenden Funktionen der Trigonometrie, 1590er Jahre, aus lateinem Secantem (Nominative Secans) “Ein Schneiden,” Partizip der Secare “zu schneiden” (von PIE wurzel *sek- “zu schneiden”). Erster von dänischem Mathematiker Thomas Fincke in “Geometria Rotundi” (1583). Verwandte: Secancy (“Zustand des Sekantens”).

  • secateurs

    secateurs Bedeutung / secateurs Übersetzung: Beschneiden von Shears bis 1872 früher als französisches Wort in englischer Sprache aus dem französischen Sécateur, letztendlich von der lateinischen Sekunde “zum Schneiden” (von Pie Wurzel *Sek- “Cut”).