• suitability

    suitability Bedeutung / suitability Übersetzung: “Angemessenheit, Charakter des geeigneten zu sein”, 1680er Jahre, aus geeigneter + -y.

  • suitcase

    suitcase Bedeutung / suitcase Übersetzung: 1898, “Fall für das Halten eines Kleidungsanzugs” aus dem Anzug (n.) + Fall (n.2). Später wurde im Allgemeinen von länglichen Klapphäusern für Kleidung und persönliche Gegenstände verwendet. Aus einem Koffer “Wechsel zwischen temporären Unterkünften” zu leben, erfolgt bis 1946. In Bezug auf kleine Atomwaffen bis 1954.

  • suitor

    suitor Bedeutung / suitor Übersetzung: C. 1300, Sutour, “ein häufiges;” Ende 14c., “Anhänger, Schüler”, von anglo-französischen Setzor, Freier oder direkt vom verstorbenen lateinischen Sekutor “Anhänger, Verfolger”, von Sequi-Stamm von Sequi “zu folgen” (von Pie Root *Sekw- (1 ) “Folgen”).

  • Sukey

    Sukey Bedeutung / Sukey Übersetzung: Auch Sukie, vertraute Form von Fem. Eigenname Susan oder Susanna. Als “ein Teekessel” von 1823 (Biene).

  • Sulawesi

    Sulawesi Bedeutung / Sulawesi Übersetzung: Siehe Celebes.

  • sulcate

    sulcate Bedeutung / sulcate Übersetzung: “Furchen, gerillt”, 1760, aus lateinischem Sulcatus, vergangener Partizip der Sulcare “, um gefurcht zu machen,” aus Sulcus “Furche, Gräsen, Graben” (siehe Sulcus). Verwandte: Schwanz.

  • sulcus

    sulcus Bedeutung / sulcus Übersetzung: Pluralsulci, 1660er Jahre, “ein Groove”; verwendet bis 1744 bei Anatomie und ab 1833 spezifisch als “Spalt zwischen Konvolutionen des Gehirns”; Aus lateinem Sulcus “Furche, Graben, Graben, Falten,” anscheinend “das Ergebnis des Pflügens”, von PIE *Selk- “Ziehen, Zeichnen” (Quelle auch griechischer Holkos “Furche” Litauisch Velku “Ich zeichne”).

  • sulfa

    sulfa Bedeutung / sulfa Übersetzung: Bis 1951 kurz für Sulfa Drug (1942), der Name für die Gruppe der Arzneimittel, die aus Sulfanilamid (“Amid der Sulfanilsäure”) abgeleitet werden, das 1937 bestätigt wird. Zeug Aniline. Für das erste Element siehe Schwefel. Die Rechtschreibsulfa ist in Großbritannien Standard.

  • sulfate

    sulfate Bedeutung / sulfate Übersetzung: “Ein Salz aus Schwefelsäure”, 1790 (Sulfat, in Kerrs Translation von Lavoisier), aus französischem Sulfat (1787), aus dem modernen lateinischen Sulfat -Acidum, aus lateinem Sulpur, Schwefel (siehe Schwefel) + Chemikalie -Ending -ate (3). Das Rechtschreibsulfat ist in Großbritannien Standard.

  • sulfide

    sulfide Bedeutung / sulfide Übersetzung: Schwefelverbindung mit einem anderen Element, 1831, aus französischem Sulfid; Siehe Schwefel + -Ide. Verwandte: sulfiditisch. Das Rechtschreibsulfid ist in Großbritannien Standard.

  • sulfite

    sulfite Bedeutung / sulfite Übersetzung: “Ein Salz aus schwefeler Säure”, 1790, aus Schwefel + -It (2). Das Rechtschreibsulfit ist in Großbritannien Standard.

  • sulfur

    sulfur Bedeutung / sulfur Übersetzung: Nicht-metallische elementare Substanz, die in vulkanischen Regionen, Ende 14c., Schwefel, Soulphre, Soulfre, Soufre usw., aus anglo-französisch Schwefel aus dem späten lateinischen Schwefel aus lateinem Schwefel, der wahrscheinlich von einer Wurzel “zu brennen” ist.

  • sulfureous

    sulfureous Bedeutung / sulfureous Übersetzung: Auch schwefel, 1550er Jahre, “aus Schwefel”, aus latinem Sulfureus “von oder wie Schwefel, aus Schwefel (siehe Schwefel). Früher als schwefelhaft, schwefelhaft (Ende 15c.). Durch c. 1600 von Quellen und Gewässern, “voller Schwefel”; Bis 1650er Jahre (Blount) als Farbname (“Die Farbe von Brimstone”).

  • sulfurous

    sulfurous Bedeutung / sulfurous Übersetzung: 1520S, “enthält, imprägniert mit Schwefel oder ähnlichem Schwefel; von der Natur von Brimstone” aus latinischem Sulfurosus “voller Schwefel” oder einer nativen Bildung aus Schwefel + -ous. Die Schreibweise ist in Großbritannien Standard.

  • sulfuric

    sulfuric Bedeutung / sulfuric Übersetzung: “von, von Schwefel, auch Schwefel, 1790, aus französischer Schwefel; Siehe Schwefel + -IC. Die Rechtschreibschwefel ist in Großbritannien Standard.