• straw

    straw Bedeutung / straw Übersetzung: Mittelenglisch Strau, aus dem alten englischen Streaw (selten) “getrocknete Stängel oder Stiele bestimmter Körner nach dem Dreschen” anscheinend buchstäblich “das, was verstreut oder verstreut ist”, verwandt mit Streowian (siehe Strew).

  • strawberry

    strawberry Bedeutung / strawberry Übersetzung: Mittelenglisch Strauberi, der von der Pflanze oder ihrer “Früchte” verwendet wird, aus dem alten englischen Streawberige, Streeberie; Siehe Stroh + Berry. Der Grund für den Namen ist ungewiss; Vielleicht bezieht es sich auf die winzigen, spritzartigen äußeren Samen, die die Früchte bedecken, oder die langen Stängel, auf denen die Früchte…

  • straw man

    straw man Bedeutung / straw man Übersetzung: 1590er, “Puppe oder Vogelscheuche aus gebundenem Stroh” aus Stroh (n.) + Man (n.). Im übertragenen Sinne, in Debatten, bis 1896, von Man of Strow “ein leicht widerlegter imaginärer Gegner in einem Argument”, der ab 1620er Jahren aufgezeichnet wird.

  • streaking

    streaking Bedeutung / streaking Übersetzung: “Naked (in Tennisschuhen) in der Öffentlichkeit”, 1973, eine Modeerscheinung der Studentin aus diesem Jahr, verbales Substantiv von Streak (V.2) “Gehen Sie schnell, rennen mit voller Geschwindigkeit”, aber als das Ding zuerst amerikanisch war Das Wort wurde wahrscheinlich wie aus Streifen (n.) als Hinweis auf Schnelligkeit zu spüren. Verwandte: Streaker.

  • streak

    streak Bedeutung / streak Übersetzung: Mittlerer englischer Streik, Streik, aus dem alten englischen Strica “Bewegungslinie, Hub eines Stifts” schriftlich oder als Marke für die Messung. (Quelle auch von Middle Dutch Streke, niederländischer Streek, mittlerer niedrigdeutscher Streke “Ein Schlaganfall, Linie,” alter High Deutsch, Deutsch Strich, gotische Streiks “ein Schlaganfall, Linie”). “Schlaganfall, reiben, drücken” (siehe Strigil; vergleichen…

  • streaky

    streaky Bedeutung / streaky Übersetzung: 1660er Jahre, “in Streifen auftreten”, aus Streifen (n.) + -Y (2). Das Gefühl von “mit Streifen markiert” ist 1745. Das figurative Gefühl von “ungleichmäßiger Qualität, variabel im Charakter” ist 1889. Verwandte: Streifen.

  • stream

    stream Bedeutung / stream Übersetzung: Mittlerer englischer Strem “Wasserverlauf, Strom eines Stroms, Wasserkörper in einem natürlichen Kanal”, aus dem alten englischen Strom, aus proto-kanischen *Strauma- (Quelle auch von Old Saxon Strom, Old Norse Straumr, Dänisch Strøm, Schwedischer Ström, Norwegischer Straum, Old Frisian Stram, niederländischer Stroom, alter hochdeutscher Stroum, deutscher Strom “Strom, Fluss”), von Tortenwurzel *sreu-…

  • streamer

    streamer Bedeutung / streamer Übersetzung: Ende 13C. Ursprünglich nautisch, eine Flagge, die am Mast angebracht war, um das Gefäß oder das Signal im Kampf zu identifizieren. Der allgemeine Gebrauch erfolgt bis Mitte 15 Jahrhundert.

  • streamlet

    streamlet Bedeutung / streamlet Übersetzung: “Brook, kleiner Bach”, 1550er Jahre; Siehe Stream (n.) + -Let.

  • streamline

    streamline Bedeutung / streamline Übersetzung: 1868, “Linie von Punkt zu Punkt gezeichnet, so dass seine Richtung überall die Bewegung der Flüssigkeit” [Lamb “, Hydrodynamik,” 1906], aus Stream (n.) + Linie (n.) Wie in der Reihe von fließen. Bis 1909 auf Luftfahrt ausgestattet. Das Adjektiv wird ab 1898 bestätigt, “frei von Turbulenzen”; Bis 1907 im Sinne…

  • *streb(h)-

    *streb(h)- Bedeutung / *streb(h)- Übersetzung: Proto-indo-europäische Wurzel bedeutet “Wind, Drehung”.

  • street

    street Bedeutung / street Übersetzung: Mittlerer englischer Strete, “Straße in einer Stadt oder Stadt”, auch “Straße von einer Stadt oder Stadt in eine andere” von Old English Stret (Mercian, Kentish), Stræt (Westsaxon) “Street, High Road” aus dem späten Lateinischen Strata, elliptisch für Via Schichten “asphaltierte Straße” verwendet. Lateinische Schichten sind fem. Vergangenes Partizip von Sternere…

  • street-car

    street-car Bedeutung / street-car Übersetzung: “Pkw zum Stadtreisen”, 1859, von Pferden gezogen, später kabelbetrieben, amerikanisches Englisch, von der Straße (n.) + Auto (n.).

  • street-walker

    street-walker Bedeutung / street-walker Übersetzung: “Common Prostituierte”, 1590er, aus der Straße (n.) + Agent -Substantiv von Walk (v.). Als “Fußgänger”, ab 1610ern.

  • street-wise

    street-wise Bedeutung / street-wise Übersetzung: 1951 aus der Straße (n.) + Wise (adj.) “Smart, Savvy”.